大约有200项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0343秒)
为您推荐: 新编奈达翻译 新编奈达论翻译 翻译 科技翻译 奈达功能对等理论 文学翻译
-
“模拟”翻译教学模式探究 原型-模型翻译理论与翻译教学模式探究
赵联斌,马丽娅著2010 年出版304 页ISBN:9787118071849本书共分7章,从以下几个方面对翻译教学模式进行了探讨:翻译教学模式研究现状回顾;翻译教学中存在的问题;原型-模型翻译理论对翻译教学的启示;原型-模型翻译理论翻译教学模式;原型-模型翻译理论翻译教学内容;原......
-
英语翻译入门 英译汉翻译入门
邢力,鲁菲,肖丹,施佳编著2010 年出版199 页ISBN:9787310034024本书是“高等院校英语专业现代应用型教材"系列教材之一,从句子的翻译、段落的翻译、语篇的翻译三个层面介绍了英译汉的基本方法和技巧。...
-
英语翻译入门 汉译英翻译入门
赵磊等编著2010 年出版233 页ISBN:9787310033638本书分为五章:第一章简单介绍汉英翻译的基本操作过程及如何提高汉英翻译能力;第二章通过一些简单例子介绍英语五种基本句型等。各章均分日常生活、文化/社会、新闻时事等方面进行选材和分析。...
-
文学中的科学翻译与艺术翻译
卢玉卿著2010 年出版212 页ISBN:9787310034659本书用7章的篇幅探讨了文学翻译中“言外之意”的表达与阐释机制,论证了语言学视角的科学翻译与文化视角的艺术翻译两者在文学翻译中的功能与表现。...
-
翻译与文化身份 美国华裔文学翻译研究
刘芳著2010 年出版167 页ISBN:9787313065087本书是“当代语言学研究文库”之一,以汤亭亭和谭恩美等小说作品中的文化翻译及这些作品的汉译为个案,借用后殖民理论的框架来研究美国华裔文学作品中的文化翻译以及该类作品的汉译与文化身份之间错综复杂的关...
-
翻译话语与意识形态 中国1895-1911年文学翻译研究
王晓元著2010 年出版289 页ISBN:9787544615334本书为优秀的外语博士论文,作者对翻译、意识形态和话语三者间的关系进行了理论上的梳理和创新探讨。
-
中国翻译话语英译选集 上 从最早期到佛典翻译
张佩瑶编著2010 年出版270 页ISBN:9787544617154本书梳理了中国古代翻译实践和翻译论述的发展脉络,阐述深入,范围广泛,对于读者了解中国传统译论有深远的意义。
-
中国近代翻译思想的嬗变 五四前后文学翻译规范研究
廖七一著2010 年出版321 页ISBN:9787310035847本书主要以五四时期的典范式关键文学译作为分析对象,探讨和总结文化历史转型期翻译活动的规律,及其与社会文化思潮的关系,剖析翻译原则与策略在此项活动中的演变。...
-
文学翻译的理论与实践 翻译对话录
许钧编著2010 年出版303 页ISBN:9787544710565许钧教授就文学翻译的一些基本问题,有针对性地与国内译坛一些卓有成就、又有一定代表性的著名翻译家,通过对谈的方式进行探讨,让他们结合自己丰富的翻译实践,畅谈各自对文学翻译的独到经验、体会和见解。另有一...
-
翻译 理论、实践与教学——郭建中翻译研究论文选
郭建中著2010 年出版463 页ISBN:9787308080477本书包括翻译理论、翻译实践、翻译教学三个方面。作者把它们有机联系起来,为之一统。通过翻译实践和翻译研究来促进翻译教学,结合翻译教学的需要来搞翻译研究,而翻译研究又以翻译实践为基础。如此三位一体,辗转...