当前位置:首页 > 名称

大约有5,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0172秒)

为您推荐: 新德汉翻译教程第二版 新汉英翻译教程 实用汉英翻译教程 新日本语教程 新经典日语教程 新标准商务英语综合教程

  • 朗文语言教学与语言测试 翻译 【语言文字】

    (英)萨利·伯吉斯,(英)凯蒂·黑德著2011 年出版204 页ISBN:9787115257161

    本书分为分为8个单元,介绍了如何成为一名成功的考试指导老师、如何设计课程与选择材料、如何讲授考试里面阅读的内容、如何讲授考试里面写作等部分内容。...

  • 对外宣传翻译理论与实践 【语言文字】

    衡孝军等著2011 年出版222 页ISBN:9787501240548

    本书是北京对外交流与外事管理研究基地的重要研究成果,是一本重要的外宣翻译著作。它既是国内第一本对北京市外宣语言翻译进行深刻分析阐述的理论著作,也是一本具有高度指导性的外宣翻译应用著作,具有重要的理...

  • 翻译与冲突 叙事性阐释 【其他书籍】

    (英)贝克著2011 年出版290 页ISBN:9787301191392

    本书列举了大量实例,从叙事的角度阐释了翻译与政治的关系,认为翻译本身就是政治的一部分,而且翻译还在创造政治,无论在笔译场合还是口译场合,翻译都是国际政治斗争的一个组成部分。翻译者尤其是口译者不可能是完...

  • 英汉实意翻译案例讲评 【语言文字】

    蔡力坚著2011 年出版251 页ISBN:9787119070988

    本书不深究翻译及译学的渊源,不分析比较各种流派及译论,而仅从实用角度讨论如何运用“实意翻译”的基本理念指导翻译实践,指明翻译误区,帮助避开陷阱,摆脱束缚,提高翻译质量。虽然题材不同、内容不同、受众不同.....

  • 英语专业八级翻译特训 【语言文字】

    金利编著2011 年出版205 页ISBN:9787533894146

    本书分析了历年八级考试翻译试题的特点,详解了最翻译评分标准,以及翻译考试中的应试策略。通过对历年考试中学生常犯的翻译错误进行归类和分析,提出了在翻译中使用的有效技巧,以切实提高翻译能力。...

  • 英汉翻译事件教学法 【语言文字】

    张梅岗著2011 年出版244 页ISBN:7118075809

    人类语言两大基本结构是子句和短语,前者是围着事件的交际的中心,后者是围着事物的交际的中心。语言是语法形式按语义连接事物和事件构成的整体。翻译就是把事件和事物从语言篇章的意义链切分下来,深刻理解原文...

  • 商务英语翻译 英译汉 【语言文字】

    陈准民,陈建平主编2011 年出版229 页ISBN:9787040318203

    本书包括“导论”、“商务英语翻译的技巧与方法”和“商务英语语篇与翻译”,通过商务英语范例,帮助学生利用文体分析法分析和识别商务英语在遣词造句和文体规范等方面的特点,培养他们熟练使用各种翻译技巧进行...

  • 汉英公共标示语翻译探究与示范 【语言文字】

    王晓明编2011 年出版240 页ISBN:9787501241705

    随着国际文化交流的频繁,翻译的重要性日益显著。但是,目前中国公共场所标示语的翻译质量令人担忧。本书作者搜集整理了国内公共场所的错误中英文标示,解析其错误根源,根据权威的翻译理念,提供更合理的翻译方案。...

  • 翻译研究的形象学视角 以凯鲁亚克《在路上》汉译为个案 【文学】

    张晓芸著2011 年出版297 页ISBN:7532754908

学科分类
出版时间
返回顶部