大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0132秒)
为您推荐: 中医对外翻译传播研究 正面宣传与舆论引导研究 阿汉语言研究 对比与翻译 数字经济时代的营业性构造演进与商主体体系创新研究 对外汉语教学理论研究 对外汉语教学的理论研究刍议
-
-
-
韦努蒂翻译理论的谱系学研究 【语言文字】
蒋童著2016 年出版262 页ISBN:9787100121996本著作从谱系学角度对翻译研究派的集大成者、美籍意大利学者劳伦斯·韦努蒂(Lawrence Venuti)的翻译理论进行研究。本著作认为,韦努蒂的翻译思想是在融汇众多理论家的理论基础上创生的,其目的在于为译者、译作...
-
文学翻译中的文化缺省补偿策略研究 【语言文字】
王大来著2016 年出版277 页ISBN:9787519410193文化缺省是指作者在与其意向读者交流时双方共有的相关文化背景知识的省略。本书引入伊瑟尔的美学反应理论阐释读者阅读文本获得美学价值享受的过程,从而探讨文学翻译的美学价值取向。在文学翻译中,译者应尽力...
-
翻译地理学视域下的生态话语建构研究 以新丝绸之路为例 【语言文字】
鹿彬著2016 年出版186 页ISBN:9787207109163本书是翻译理论的创新性研究著作。全书翻译地理学理论视域下的研究目标、研究对象和研究范式做出系统梳理,阐述“翻译学”与“地理学”结合的价值和意义,思考其中的问题和相应对策,并结合新丝绸之路发展战略下...
-
中国对外援助的支柱与战略 【政治法律】
白云真等著2016 年出版259 页ISBN:9787802329591该书从从外援助的支柱、地区分布以及援助战略三个角度阐明对外援助的历史、现状及其未来趋势。并结合现行事例分析对外援助的有效性,增强社会大众对对外援助的了解与支持,以此建立更加平等均衡的新型全球发展...
-
-
翻译研究的词典学途径 【语言文字】
高雷著2016 年出版192 页ISBN:9787830022792中外译论在发展过程和研究内容上有很多相似之处,又有不同特点。在翻译研究的初始阶段,即语文学阶段,由于中外文化交流甚少,我们的译论具有明显的中国特色,在深度和广度上与西方译论旗鼓相当。随着中外文化交流的...
-
-
