当前位置:首页 > 名称

大约有49,752项符合查询结果项。(搜索耗时:0.1605秒)

为您推荐: 非文学翻译 高级文学翻译 翻译 科技翻译 本认翻译学 体认翻译学

  • 中国当代少数民族文学翻译作品选粹 藏族卷 上

    中国作家协会编2013 年出版390 页ISBN:7506372664

  • 文学翻译中原作陌生化手法的再现研究

    金兵著2009 年出版248 页ISBN:9787309062793

    本书讨论内容与形式的对峙及其对文学翻译的影响。

  • 文学翻译鉴赏导论

    党争胜主编2008 年出版363 页ISBN:7560071635

    本书以导论的方式,对散文、诗歌、戏剧和小说四类文学作品的文学特征和翻译方法上的特殊性进行了系统描述,并从宏观层面(忠实性、文学性和艺术性)和微观层面(翻译策略、技术处理、细节处理)进行了指导性、示范性.....

  • 对话哲学与文学翻译研究

    仝亚辉著2013 年出版208 页ISBN:7564906073

    本书将马丁·布伯对话哲学理论用来解释文学翻译现象及翻译过程。从对话哲学的角度研究翻译过程中的全方位对话,是本书的重点和突破。本书旨在阐明,翻译过程是全方位的对话,只有经过全面、透彻而深入的对话,才能...

  • 文学翻译

    赵友斌编著2018 年出版312 页ISBN:9787521302431

    文学翻译》旨在通过翻译学、文学等领域的研究成果,通过文学翻译基本原理与方法的介绍、翻译实例理解、表达与修订过程的分析探究科学的英美文学翻译原则、方法、策略等,帮助学习者较为深入地认识文学翻译活...

  • 比较文学、世界文学翻译研究

    王宁著2014 年出版291 页ISBN:9787309104134

    本书是作者从事比较文学、世界文学翻译研究的专题研究文集。共分为三编:第一编从比较文学和文化的角度探讨翻译现象;第二编探讨了比较文学翻译研究的关系;第三编从比较的角度探讨了当今国际学界的前沿理论...

  • 翻译理论与文学译介研究文丛 诗学视角下的翻译研究

    曹丹红著2015 年出版359 页ISBN:9787305144790

    本书由作者的博士论文修改而来,作者借助诗学尤其是现代诗学理论来考察文学翻译。作者首先对诗学理论进行了梳理、思考和归纳;其次,运用诗学理论来观照文学翻译的本质特征及文学翻译研究中存在的一些基本问题。...

  • 文学翻译基本问题

    袁筱一,邹东来著2011 年出版223 页ISBN:9787208101494

    本书作者讨论了在文学翻译中一些学术争鸣的热门话题,作为专业的翻译工作者,这些问题对她来说大多感同身受:比如“可译”和“不可译”的问题、“意译”和“直译”的问题,翻译中的主体性问题,因此对她来说这些问题...

  • 日本文学翻译论文集

    王成,秦刚执行主编;北京日本学研究中心文学研究室编2004 年出版400 页ISBN:7020044638

    本书是一部全面探讨日本文学作品在中国的翻译历史和现状以及相关问题的论文集,共收录论文23篇,附录书目1篇,涉及翻译史,翻译理论,翻译作品个案研究及中日比较文学研究等多项课题。...

返回顶部