点此搜书

当前位置:文学翻译鉴赏导论pdf电子书下载 > 语言文字
文学翻译鉴赏导论
  • 作 者:党争胜主编
  • 出 版 社:北京:外语教学与研究出版社
  • 出版年份:2008
  • ISBN:7560071635
  • 标注页数:363 页
  • PDF页数:371 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

12

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源371 ≥363页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第一章 文学翻译赏评总论 1

1.1 翻译赏评的定义 1

1.2 翻译赏评的方法 2

1.3 翻译赏评的目的 6

1.4 翻译赏评的步骤 6

1.5 对赏评者的要求 7

第二章 文学翻译过程中的艺术再创造 11

2.1 文学的定义 11

2.2 文学翻译的艺术再创造 17

2.3 文学翻译的“对等论”和“优化论” 20

第三章 散文翻译赏评分论 24

3.1 散文的文体特点 24

3.2 散文欣赏的方法 25

3.3 散文的翻译 27

3.3.1 散文语言的时代风格 27

3.3.2 散文语言的作者风格 31

3.3.3 散文翻译的译者风格 36

例文赏评 39

I Have a Dream 39

荷塘月色 52

欲说还休 69

父难 80

第四章 诗歌翻译赏评分论 89

4.1 诗歌的分类 89

4.2 诗歌的基本特征 91

4.3 汉语诗歌的音律 92

4.4 英语诗歌的音律 98

4.5 诗歌的翻译 110

4.5.1 以诗译诗 110

4.5.2 “三美原则” 112

例文赏评 117

将进酒 117

长恨歌 127

莎士比亚十四行诗Sonnet 18 152

When We Two Parted 165

第五章 戏剧翻译赏评分论 175

5.1 戏剧文学文体概述 175

5.2 戏剧文学的语言特征 176

5.3 戏剧文学的翻译 182

5.3.1 情感意蕴的翻译 183

5.3.2 语言文字的翻译 185

5.3.3 格律声韵的翻译 189

5.3.4 注意戏剧语言的平民化 193

例文赏评 195

西厢记·哭宴 195

Romeo and Juliet(Act Ⅱ) 222

第六章 小说翻译赏评分论 254

6.1 小说的文体特点 254

6.2 小说欣赏的方法 257

6.3 小说的翻译 258

6.4 小说翻译中译者的主体性问题 264

例文赏评 268

Gone with the Wind 268

第二十八回 蒋玉菡情赠茜香罗 薛宝钗羞笼红麝串 279

参考书目 360

后记 362

购买PDF格式(12分)
返回顶部