当前位置:首页 > 名称

大约有2,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0127秒)

为您推荐: 新编奈达翻译 奈达翻译 课程与教学论 新编21世纪教育学系列教材 论翻译 翻译 科技翻译

  • 新编汉英翻译实践 新编汉英翻译教程 配套用书 第2版

    陈宏薇,李亚丹主编;李亚丹,陈宏薇,陈浪,谢瑾编2014 年出版198 页ISBN:9787544631266

    本书为我社“新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)”之专业技能板块的一本教材。本书从汉英语言对比、汉英翻译、汉英翻译实践,尤其偏重篇章翻译的角度出发,培养学生良好的翻译习惯和能力。本次整...

  • 英汉文化翻译研究

    刘军等编2014 年出版0 页ISBN:

  • 文学翻译

    周方珠著2014 年出版258 页ISBN:9787500138792

    本书系安徽大学外国语学院周方珠老师关于文学翻译的最新力作。分别探究了小说翻译、散文翻译、诗歌翻译、戏剧翻译的方法。剖析了文学信息的结构,梳理文学翻译的脉络,理与大量实例相结合,详细阐述了文学翻译...

  • 新编英汉翻译实用教程

    王国凤编著2014 年出版243 页ISBN:9787308137072

    本教材为综合性基础翻译教程,针对本科生从事一般性翻译活动、英语专业八级翻译训练、大学外语拓展翻译训练而编写。理与实践相结合,运用文体学和功能翻译,精讲精练;涵盖面广,突出实用性,包括各种常用文体.....

  • 翻译效应

    刘瑞强著2014 年出版254 页ISBN:9787118094961

    本书共分10章,从翻译效应学的广义、狭义两个纬度展开,首先介绍了翻译效应学的理研究背景和研究范畴,接着探讨了翻译效应学的研究范式,指出翻译效应学对翻译实践的具体指导。全书通过翻译效应的实例研究,说明翻...

  • 新编实用英语翻译教程

    陈国英,文辉,付姗主编;李萃,付宏章,郭玉鑫副主编2014 年出版250 页ISBN:9787802157194

    本书分为翻译篇、翻译技巧篇、实用文体翻译和附录四部分。具有以下特点:1、重视翻译的讲解;2、覆盖多种翻译技巧的学习;3、涉及多种实用文体的翻译;4、以前沿的内容体现时代性。本书结构合理,讲解准确、...

  • 文学翻译风格

    王平著2014 年出版351 页ISBN:9787564725983

    翻译是艺术的再创造,译者通过译语再现原作的艺术价值。文学作品的艺术价值包含思想情感、艺术形象、审美意境、语言风格等要素,其中风格是作品艺术价值的集中体现。译者要再现原作艺术价值,其最高层次就是再现...

  • 新编实用翻译阶梯教程

    吴春梅,范纯海主编2014 年出版181 页ISBN:9787561193976

    本教材立足于培养学生的翻译基本素养,在结合应用本科院校英语专业学生自身特点的基础上,博国内外翻译教材之长,采用科学的编写体例,精心挑选讲解所需例句,深入浅出,易于理解;课后配备的大量练习,与英语专业八......

  • 新编翻译与实践教程

    蔡荣寿,朱要霞编著2014 年出版286 页ISBN:9787308136174

    本书为高校教材。旨在传授基本的翻译知识及常用的方法和技巧,通过反复实践培养学生的翻译熟练技能。教材以翻译知识为先导,英汉语言和文化的对比为基础,翻译技巧为主干,最终落实到各种体裁的翻译能力,通过讲解,.....

  • 英汉科技翻译研究

    李延林,杨根培,旷剑敏等著2014 年出版286 页ISBN:9787564721497

    本书分科技英语翻译研究与科技英语翻译实践研究两个部分,涉及的理有多元互补,优选,美学理,功能翻译,语用理,逻辑学理,关联理,模糊语言学理,认知图式理等,研究的内容有中医术语与......

学科分类
出版时间
返回顶部