大约有800项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0086秒)
为您推荐:
科技英语翻译教程
科技
现代科技与伦理互动论
科技论文写作
科技创新助力现代产业体系发展
科技英语教程
-
冯意心主编2009 年出版236 页ISBN:9787811314960
为改进翻译教学的现状,使教学与研究和翻译实践紧密结合起来,本书将重点转移到科技英语篇章的分析与研究上,从文体的角度来探讨各类科技文字的翻译方法。...
-
魏汝尧,董益坤主编2009 年出版205 页ISBN:9787560081236
本书集翻译理论与翻译实践于一体,从基本概念、具体方法与技巧、基本原则和翻译实践四个方面入手,结合富有时代感的科技英语材料,详细介绍了多种科技英语篇章翻译方法。...
-
冯意心主编2009 年出版240 页ISBN:9787531653462
本书介绍英汉科技翻译的特点,标准,过程,详述基本方法和技巧以及单句翻译和篇章翻译的方法。并配合翻译实例讲解。本书是一部针对性强、实用性强且便于操作的科技英语翻译方面的教科书。...
-
谭卫国,蔡龙权主编2009 年出版268 页ISBN:9787313053626
本书介绍了英语科技文献的特有语言特点及相应的翻译方式。
-
李景端著2009 年出版294 页ISBN:9787535155597
现有翻译的图书,多是从翻译学的角度,讲翻译理论和文字转换的技巧,内容上比较深奥、难懂,通常只限于专业人士阅读。本书作者从事翻译出版工作三十多年,曾以切身的经历,从编辑出版的视角,发表过上百篇涉及翻译出......
-
吴笛著2009 年出版305 页ISBN:9787308064873
本书是“江南文化研究 ”丛书之一,是研究浙江籍翻译家的翻译艺术的专著,浙江是翻译家出产大省,历史上名家众多。
-
王宏印著2009 年出版243 页ISBN:9787300100203
本书是针对翻译专业学生的一本关于文学翻译理论的教材。
-
冯文坤著2009 年出版430 页ISBN:9787220077425
本书主张用“翻译的生存本体论”来领会和揭示翻译存在的意义。它认为,翻译研究不是要维护译文忠实于原文的存在样子,而是要集中研究作为实施翻译行为的译者和在具体情景中引发翻译行为的译者主体,它主张,原语一...
-
张景华著2009 年出版234 页ISBN:9787313060112
本书主要针对目前国内将韦努蒂的翻译理论作为解构主义的单一视角,对其翻译理论进行了全面系统的分析。在深入分析差异性伦理的哲学基础上,探寻韦努蒂如何将差异性作为翻译的价值基础,并将差异性伦理“理论化”...
-
陈志杰编著2009 年出版323 页ISBN:9787544613149
本书从翻译史和翻译学的角度出发,阐述外汉翻译中白话语体与文言语体之间的博弈争鸣,阐明了文言语体在外汉翻译中的适用性。本书可供大学英语师生和翻译工作者参考学习。...