当前位置:首页 > 名称

大约有5,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0169秒)

为您推荐: 实用汉英翻译教程 实用汉英翻译教程 曾诚 新德汉翻译教程 新德汉翻译教程第二版 新编汉英 英汉口译教程 新日本语教程

  • 韦努蒂翻译理论的谱系学研究 【语言文字】

    蒋童著2016 年出版262 页ISBN:9787100121996

    本著作从谱系学角度对翻译研究派的集大成者、美籍意大利学者劳伦斯·韦努蒂(Lawrence Venuti)的翻译理论进行研究。本著作认为,韦努蒂的翻译思想是在融汇众多理论家的理论基础上创生的,其目的在于为译者、译作...

  • 藏族典籍翻译研究雪域文学与高原文化的域内外传播 【文学】

    王治国著2016 年出版286 页ISBN:9787563232901

    本书涉略藏族文学对非本土文学的译入、藏族文学的外译与传播、藏族文学的多向翻译与文化交流,以及藏族翻译大师的理论成果研究。通过对藏族文学典籍翻译史的梳理和藏族翻译理论与翻译名家的介绍,旨在描绘藏族...

  • 泉籍翻译家与中西交流 生平述介与著译考录 【历史地理】

    郑锦怀著2016 年出版218 页ISBN:9787567010604

    书稿充分利用各种文献渠道,深入挖掘中外文史料,向读者呈现了15个有代表性的泉籍翻译家的生平活动、著译成就与译学观点。他们是周辨明、黄嘉历、黄嘉谟、黄嘉德、林健民、黄嘉音、傅子祯、曾瑞雯、庄瑞源、施...

  • 慢性乙型肝炎病毒感染预防关怀和治疗指南 翻译 【医药卫生】

    贾继东著2016 年出版206 页ISBN:9787117229692

    本指南依照世卫组织指南审查委员会制订的流程起草,指南中的临床建议,是2014年6月由各地区代表组成的指南制订小组基于“推荐分级的评估、制定与评价”方法,经回顾文献证据编写而成。建议涵盖各年龄段及各种族...

  • 文学翻译中的文化缺省补偿策略研究 【语言文字】

    王大来著2016 年出版277 页ISBN:9787519410193

    文化缺省是指作者在与其意向读者交流时双方共有的相关文化背景知识的省略。本书引入伊瑟尔的美学反应理论阐释读者阅读文本获得美学价值享受的过程,从而探讨文学翻译的美学价值取向。在文学翻译中,译者应尽力...

  • 朝鲜语366句会话句 少数民族语汉英日俄对照 【语言文字】

    千玉花著2016 年出版192 页ISBN:9787509751930

    本书用少数民族语言、汉语、英语、日语、俄语分别介绍该民族的366句日常会话,并对该民族的重要节日、风俗习惯进行简要说明,有利于加强对少数民族文化遗产的挖掘和保护,尊重、继承和弘扬少数民族优秀传统文化,...

  • 实用流行病学纵向数据分析方法 翻译 【医药卫生】

    JosW.R.Twisk原著;陈心广,俞斌,王培刚译2016 年出版253 页ISBN:9787117231503

    在很多介绍纵向数据分析的书中,数理统计理论往往是其重要组成部分,因为几乎所有的此类书由统计学家编写,但他们通常无法用一种简单、让人容易理解的方法来解释其中的内容,而研究人员往往更关注如何应用及怎样解...

  • 女权主义在中国的翻译历程 【政治法律】

    王政,高彦颐主编2016 年出版251 页ISBN:9787309121889

    自其发轫之初,女权主义就是一个全球化的历程。这个历程中充满了国别间和地区内观念的流转以及实践的变迁。作为一个全球性的话语,女权主义也和其他的全球进程纠缠在一起,如帝国主义、资本主义等。这些进程不能...

  • 明清时期西方传教士中国儒道释典籍之翻译与诠释=Translation and Interpretation of Chinese Confucian 【其他书籍】

    Daoist and Buddhist Canons by Western Missionaries During the Ming and Qing Dynasties2016 年出版0 页ISBN:

  • 翻译研究的词典学途径 【语言文字】

    高雷著2016 年出版192 页ISBN:9787830022792

    中外译论在发展过程和研究内容上有很多相似之处,又有不同特点。在翻译研究的初始阶段,即语文学阶段,由于中外文化交流甚少,我们的译论具有明显的中国特色,在深度和广度上与西方译论旗鼓相当。随着中外文化交流的...

返回顶部