当前位置:首页 > 名称

大约有3,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0155秒)

为您推荐: 新德汉翻译教程 数字信号处理简明教程郑南宁第二版pdf 新汉英翻译教程 湘雅临床技能培训教程第二版 21世纪实用英语综合教程第二版 光学信息科学与应用第二版

  • 李文俊文学翻译研究 【文学】

    王春著2018 年出版309 页ISBN:9787302443698

    翻译家李文俊(1930- ),德译双馨,所译介的代表作家阵容壮观,如卡夫卡、福克纳、海明威、塞林格、麦卡勒斯、艾丽斯门罗、艾略特等,尤其对威廉福克纳在中国的译介,引导了几代中国读者的阅读兴趣,深刻影响着当代......

  • Ciottone灾难医学 翻译 【医药卫生】

    侯世科,樊毫军2018 年出版1131 页ISBN:9787117253437

    本书是一部系统介绍现代灾难救援理论、组织管理和专门技术的大型权威专著。全面介绍了近年来国际灾难医学领域的最进展,详尽阐述了灾难医学的理论体系的医学救援工具书。本书涵盖了灾害救援中的灾害防护、...

  • 西方翻译理论 导读·选读·解读 下 【语言文字】

    杨士焯编著2018 年出版281 页ISBN:9787561571019

    全书以精选的西方翻译理论选文为主体,揉入编著者对选文的解读、课堂讲授、翻译、编译等,同时附上部分专家学者对某个理论的解说和阐述。全书编著及选材,紧密围绕着编著者的学术取向,始终关注翻译理论的实践意义...

  • 翻译认识与提升 【语言文字】

    周领顺著2018 年出版249 页ISBN:9787305203398

    本书在主题上涉及文学翻译、应用翻译和应用文学翻译。从文学到应用,从文本到译者,从靠近原文到偏离原文,不乏专题而集中的讨论;在例子上涉及英译汉和汉译英,但更偏重英译汉;在翻译原则、翻译技巧和评价思想上,......

  • 外国语言、文学、文化研究与翻译赏析 【语言文字】

    马玲,邓兵主编2018 年出版352 页ISBN:9787548232551

    本书是一本教育教学研究论文合集,有云南大学外国语学院多名一线教师研究撰写。本书内容涉及外国文学作品方面的研究分析、外国语言文学翻译方面的研究分析、外语言教学方面的研究分析,以及外国文化与国别环境...

  • 汉日转折关联词语对比与翻译 【语言文字】

    王丽莉著2018 年出版211 页ISBN:9787030568991

    转折复句是复句的一个重要类别,不管汉语还是日语,转折复句都类型众多,语义复杂,因此,本文采用了日汉、汉日两个方向平行对比的方法,利用《中日对译语料库》从转折推论、事实让步句、突转句、意外转折句四个方面.....

  • 抗战大后方社团翻译文学研究 【文学】

    熊辉等著2018 年出版324 页ISBN:9787520329729

    抗战大后方社团翻译文学是中国抗战文学地图上不可或缺的构成要素,本书立意发掘其文学性、历史价值和社会影响等内容,从翻译文学之镜中窥见抗战文学及社团文学被遮蔽的一些属性。同时,突破“启蒙/救亡”的阐释...

  • 古诗词翻译赏析 【文学】

    曹桂花编著2018 年出版253 页ISBN:9787307203686

    中国的古诗词是中国古典文学最重要的组成部分,是中国文化的瑰宝。意境是诗词的魅力所在。意境在诗词的创作和鉴赏中起着非常重要的作用,无论是中文诗词还是英文诗歌。本书围绕着中国诗词翻译中意境的传递和营...

  • 红楼梦在韩国的传播与翻译 【文学】

    (韩)崔溶澈著;肖太平译2018 年出版392 页ISBN:9787101134667

    《红楼梦》传入韩国始于程刻本出现后的19世纪初期。此书以《红楼梦》在韩国的传入,乐善斋译本《红楼梦》及其续书,现代翻译家的翻译本等值的探讨研究的课题为重点,分为十章,对《红楼梦》在韩国的传播与翻译作了...

  • 商务英语翻译与教学研究 【经济】

    施秀川著2018 年出版215 页ISBN:9787563956197

    全书共八章,分别讲解翻译的基础知识以及商务信函、全同、广告的翻译、讲解口译的基本理论和技巧、介绍商务谈判中的口译。每节介绍理论知识讲解和课堂实践,讲练结合,突出实践环节。基础与专业并重:从词、句、语...

学科分类
返回顶部