点此搜书

汉日转折关联词语对比与翻译
  • 作 者:王丽莉著
  • 出 版 社:北京:科学出版社
  • 出版年份:2018
  • ISBN:9787030568991
  • 标注页数:211 页
  • PDF页数:221 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

9

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源221 ≥211页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第1章 转折复句及关联词语概说 1

1.1复句的分类 1

1.2转折复句的分类 6

1.3转折关联词语的特点 10

1.4研究对象及方法 18

第2章 转折复句的预期 24

2.1转折关系的界定 24

2.2转折复句预期的性质 25

2.3汉日转折复句预期的对比 34

第3章 汉日让步性转折句关联词语的对比与翻译 43

3.1让步性转折句的性质和分类 43

3.2“虽”和日语转折复句 49

3.3「にもかかわらず」和汉语转折复句 60

3.4「とはいえ」和汉语转折复句 65

3.5「ものの」和投语转折复句 72

3.6“虽”和「にもかかわらず」「とはいえ」「ものの」的对比 78

3.7汉日让步性转折句关联词语的翻译 80

第4章 汉日突转句关联词语的对比与翻译 85

4.1转折复句的语义分类 85

4.2“但”和日语转折复句 86

4.3「が」和汉语转折复句 92

4.4「ながら(も)」和汉语转折复句 122

4.5“但”和「が」「ながら(も)」的对比 136

4.6汉日突转句关联词语的翻译 138

第5章 汉日意外转折句关联词语的对比与翻译 143

5.1“却”和日语转折复句 143

5.2「のに」和汉语转折复句 164

5.3“却”和「のに」的对比 177

5.4汉日意外转折句关联词语的翻译 179

第6章 主要启示 191

6.1给汉语研究的启示 191

6.2给日语研究的启示 192

6.3给语言类型学研究的启示 193

参考文献 196

附录 205

后记 210

购买PDF格式(9分)
返回顶部