大约有3,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0078秒)
为您推荐:
新德汉翻译教程第二版
新汉英翻译教程
实用汉英翻译教程
新日本语教程
新经典日语教程
新标准商务英语综合教程
-
杨晓荣著2018 年出版201 页ISBN:9787567566033
本书全面梳理翻译批评基本概念、基本理论,集中探讨翻译标准和翻译批评标准问题,从技术层面和学科层面阐述翻译批评方法论,充分体现翻译研究的综合性和跨学科性质。在内容上,作为一部“导入此门无论”,本著作主要...
-
熊辉著2018 年出版348 页ISBN:9787313190260
抗战大后方和国统区、解放区、沦陷区、孤岛文学不一样,因为政治意识形态和地域文化的差异,呈现出不同的审美取向和价值追求。本书研究了俄苏、美国、英国、日本的戏曲、诗歌、小说在抗战发后放的翻译传播情况...
-
张剑著2018 年出版270 页ISBN:9787513598004
-
王静著2018 年出版182 页ISBN:9787206154362
-
孙宇著2018 年出版202 页ISBN:9787511737083
-
赵稀方著2018 年出版310 页ISBN:9787309132403
本书以文化研究的方法,研究晚清以来的中国翻译文学史。内容涉及传教士的翻译,晚清文学和思想的演变、五四时期现代翻译的形成、1949年前后翻译的转折、新时期以后文化的构建,还涉及海外的现代主义汉语翻译。试...
-
陈德彰编著2018 年出版403 页ISBN:9787500154648
本书为我公司出版的中译翻译文库·翻译名家研究丛书之《热词新语翻译谭》系列的后续作品,讨论的是“热词新语”,即热点话题中新潮词语的翻译。这里所说的新词语包括我国政治生活和对外交流中的新词语、我国领...
-
黄鸣飞著2018 年出版242 页ISBN:9787305200809
本书从地理、历史、宗教、哲学和伦理等各个不同方面和不同角度,分析了汉英传统性别观词汇的成因,从构词理据、词义场和习语等视角比较汉英传统性别观词汇的异同,并以此为基础探索汉英传统性别观词汇翻译的文化...
-
沈李文著2018 年出版174 页ISBN:9787514222258
作者在四十多年的翻译生涯中,有近十年的海外(非洲、欧洲)工作经历。本书在对这段人生经历以随记方式回顾的同时,把亲眼看到,亲身经历的事进行客观比较,并从中悟出一点中、外文化和习俗的类同与差异之处,汇编成......
-
吴志杰著2018 年出版205 页ISBN:9787513596602
《和合翻译学》由南京理工大学外国语学院副院长吴志杰教授创作完成,系统地讨论了“和合翻译”这一理论以及理论所辐射的相关内容。内容主要包括和合翻译的本体观、伦理观、认识观、审美观和文化观等,最后展示...