大约有10,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0548秒)
为您推荐: python程序设计实验教程 以医药数据处理为例 数字信号处理实验与课程设计教程 大数据分析实务初级教程python篇 三化两型 城市 科学发展与和谐社会建设的具体体现以郑州实地调查为例的河南特色分析 python语言程序设计教程 python语言程序设计教程上海交通
-
典籍英译标准的整体论研究 以《庄子》英译为例 【语言文字】
黄中习著2010 年出版291 页ISBN:9787561779606本书以整体论视角探讨翻译标准的信、顺、创三大中心取向,并以《庄子》英译为个案分析,其综述回顾、理论探讨、个案研究都各有特色,专注典籍英译研究领域的翻译标准问题。...
-
功能途径论翻译 以英汉翻译为例 汉英对照 【语言文字】
张美芳编著2015 年出版274 页ISBN:9787119095264在过去的10年,功能翻译理论得到全球越来越多翻译教师和翻译工作者的接受及使用,该学派理论对翻译教学和翻译实践起着直接的指导作用。本书分为“理论篇”和“实践篇”两大部分。“理论篇”从宏观翻译功能和微...
-
试论中庸诗歌翻译观的构建 以王维诗歌英译为例 【语言文字】
张俊杰著2013 年出版202 页ISBN:9787544634243本书以中庸之道来审视诗歌英译研究,尝试构建中庸诗歌翻译观,提出诗歌英译的审美标准、理论学依据和策略追求,论证严密,材料翔实,充分运用了我国中庸思想的理论资源。...
-
新思域下的汉语课堂 “以学生为中心”的对外汉语教学探索 【语言文字】
李柏令主编(上海交通大学国际教育学院)2009 年出版202 页ISBN:9787313061591本书是交大文科出版基金项目。本书讲述了教学设计、课程设计、教材研究、词语考察、教学模式、教学方法、测试方式及技能实践。
-
中国文化英译研究 以《孙子兵法》英译为例 【语言文字】
魏倩倩著2017 年出版190 页ISBN:9787519415761本书是中国文化翻译成英语方面的学术专著。本书探讨了语言、文化与翻译的关系、梳理了中西方学者的文化翻译理论、分析了中西文化与语言的差异并就如何处理文化差异、保留文化特色问题结合《孙子兵法》四个...
-
-
文化视角下的翻译策略 以汉语熟语的德译为例 【语言文字】
包汉毅著2012 年出版361 页ISBN:9787560746777本书选取现代汉语文学中的熟语及其德语翻译作为研究对象,对翻译过程中的文化相关问题进行研究。通过分析,作者归纳出熟语的十二种翻译方法并且提供了各种情况下可能的熟语翻译解决方案,从而建立了一套系统的翻...
-
舌尖上的气场 瞬间以无形力量征服他人 【语言文字】
郑德明著2013 年出版242 页ISBN:9787516801338本书以口才和气场为基点,把语言与人性有效地结合在一起,旨在传授人们如何运用口才在社会交往中立于不败之地。从解读口才、锻炼口才、口才技巧等理论性知识入手,系统地介绍了口才的意义和基本原则,围绕社交、处...
-
-
