点此搜书

中国文化英译研究  以《孙子兵法》英译为例
  • 作 者:魏倩倩著
  • 出 版 社:北京:光明日报出版社
  • 出版年份:2017
  • ISBN:9787519415761
  • 标注页数:190 页
  • PDF页数:199 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

8

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源199 ≥190页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第一章 文化与翻译 1

1.1 文化 1

1.1.1 文化的定义 1

1.1.2 文化的特征 3

1.1.3 文化的分类 4

1.2 翻译 5

1.3 语言、文化与翻译 9

第二章 文化翻译理论 13

2.1 西方学者的文化翻译理论 13

2.1.1 巴斯奈特的文化转向翻译思想 15

2.1.2 勒菲弗尔的文化研究范式 18

2.1.3 韦努蒂的解构主义翻译思想 21

2.1.4 艾克西拉的文化专有项理论 24

2.2 中国学者的文化翻译理论 26

2.2.1 20世纪80年代的研究 26

2.2.2 20世纪90年代的研究 27

2.2.3 新世纪以来的研究 28

第三章 中西文化与语言的差异 32

3.1 中西文化的差异 32

3.1.1 中西文化差异的表现 32

3.1.2 中西文化差异的原因 38

3.2 英汉语言的差异 44

3.2.1 英汉语言本质的差异 44

3.2.2 英汉词汇的差异 45

3.2.3 英汉句法的差异 56

第四章 中国文化英译——以《孙子兵法》英译为例 66

4.1 中国生态文化英译 67

4.1.1 气象文化英译 67

4.1.2 地理文化英译 72

4.1.3 动物文化英译 80

4.1.4 植物文化英译 89

4.2 中国物质文化英译 94

4.2.1 器物文化英译 94

4.2.2 计量文化英译 104

4.3 中国社会文化英译 109

4.3.1 历史文化英译 109

4.3.2 政治文化英译 114

4.3.3 称谓文化英译 122

4.4 中国宗教文化英译 133

4.5 中国语言文化英译 140

4.6 中国文化翻译策略 169

参考文献 174

购买PDF格式(8分)
返回顶部