当前位置:首页 > 名称

大约有30,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0485秒)

为您推荐: 社会排斥与身份认同研究 中国国家文化安全研究 国家文化公园建设研究 国家的自我认同 新编英美国家社会与文化 文化和认同

  • 得意忘言 翻译、文学文化评论 【语言文字】

    李奭学著2007 年出版376 页ISBN:9787108027108

    本书中第一部分关于翻译的一组文章,既有对翻译学自身的反思,又有中西翻译文化的一些逸闻,十分难得。汉语学界的翻译水平近年来滑坡的很快,不但有译者能力责任心的问题,学界整体上对于翻译的理解也过于表面化,侧.....

  • 少数民族语言使用文化教育发展:政治和法律的国际比较 【语言文字】

    李红杰,马丽雅主编2008 年出版441 页ISBN:9787811085068

    本书汇集了中外学者围绕少数民族语言使用文化发展的研究成果,其中书中的《北京——奥斯陆建议书》是中外学者合作研讨中国及世界范围内少数民族语言政策法律的初步成果。...

  • 汉语国际教育 中华文化精神的源流、继承传播 【语言文字】

    李钧,王曰美主编2015 年出版296 页ISBN:9787561942338

    本书是山东省研究生教育创新计划项目的结项成果,是曲阜师范大学汉语国际教育专业硕士研究生教材。全书秉持将语言教学中国传统文化、地域特色文化相结合的理念,将其运用于课程设计教学实践,着重介绍齐鲁文...

  • 中华文明和广东文化英文阅读视听说 【语言文字】

    张仁霞,钟坚主编;丁力副主编2013 年出版275 页ISBN:9787562339052

    本教材内容既包括有汉字、文化历史名胜古迹、中华武术、中医、中华传统艺术、民间艺术、中华服饰、中国古典文学、中华传统节日和习俗、中华饮食文化、中华建筑、中华传统思想、哲学和宗教等中华传统文明;又...

  • 翻译行为文化交际 【语言文字】

    (日)藤涛文子著;蒋方婧,孙若圣,余倩菲译2018 年出版127 页ISBN:9787310055449

    本书采用功能主义翻译理论的观点,视翻译为跨文化的交际行为,以德国功能主义学派的弗米尔的目的论为核心,通过大量具体实例验证功能主义理论的有效性,同时确认全球化时代中翻译具有多样性这一事实;在此基础上,从.....

  • 汉字日本文化 【语言文字】

    蔡凤林著2016 年出版257 页ISBN:9787566011541

    本书主要论述了汉字对日语和日本文化的影响。从总体上把握了汉字日本文化的密切关系。撰写此著的目的是强调中国汉字对日本文化形成的巨大影响。主要篇章结构:绪论:包括汉字发展历程和东亚汉字文化圈形成。...

  • 跨越文化边界 中国现当代小说在英语世界的译介接受 【语言文字】

    卢巧丹著2018 年出版215 页ISBN:9787308184137

    本书为中华译学馆“中华翻译研究文库”之一。本书以动态文化翻译观为指导,以鲁迅、木心和莫言的小说英译为个案,围绕着“摆渡”“飞散”和“求异存同”等几个方面展开研究,考察分析了中国现当代小说在英语世界...

  • 文化传播翻译 Cultural communication and translation eng 【语言文字】

    尚宏著2008 年出版171 页ISBN:9787810917476

    本书是一本概括性著作,阐释的是翻译学、传播学和跨文化交流学之间的关系。全书共分中国的英语翻译文化传播和中国的西学西方的文化传播,中国文化向西方世界的传播、英汉翻译的语言文化传播等部分。15万字...

  • 翻译中的创造性叛逆文化交际 【语言文字】

    刘小刚著;谢天振总主编2014 年出版252 页ISBN:9787310046713

    本书共分四章,主要对导致翻译中创造性叛逆产生的各种因素进行分析,考察这些因素如何在特定的文化语境中操纵译者对原文做出改动、并使创造性叛逆具有什么样的形态;创造性叛逆在译入语中的意义和价值;译入语文化...

  • 外语教学语言文化 【语言文字】

    郭娟著2017 年出版252 页ISBN:9787547235775

    外语教学的目的是使学生获得运用外语的能力,即获得使用某种语言进行交际的能力。但是随着全球化和国际化的推进,当代的外语教学和学习也受到了极大的影响,在教学中,越来越需要教师地将文化语言有机的融合在一...

学科分类
返回顶部