当前位置:跨越文化边界 中国现当代小说在英语世界的译介与接受pdf电子书下载 > 语言文字

- 作 者:卢巧丹著
- 出 版 社:杭州:浙江大学出版社
- 出版年份:2018
- ISBN:9787308184137
- 标注页数:215 页
- PDF页数:234 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源234 ≥215页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
绪论 1
第一节 动态文化翻译观 2
第二节 中国现当代小说在英语世界的译介和接受现状 12
第三节 研究视角和方法 26
第一章 摆渡:鲁迅短篇小说在英语世界的文化行旅 28
第一节 鲁迅小说的摆渡性 30
第二节 “摆渡”即“运送”:文化意义的转换 41
第三节 “摆渡”即“对话”:跨越文化边界 65
小结 81
第二章 飞散:木心短篇小说在英语世界的文化行旅 84
第一节 飞散的积极意义 85
第二节 飞散之旅:异、易和移 96
第三节 文化的繁衍:再创艺术胜境 111
小结 117
第三章 求异存同:莫言小说在英语世界的文化行旅 120
第一节 莫言小说的经典性和文化语境 121
第二节 葛浩文的文化翻译思想 129
第三节 求异:保留异域情调,传承中国文化 135
第四节 存同:适度文化认同,灵活文化改写 160
第五节 文化第三维空间:源语文化和译语文化的洽洽调和 166
小结 180
结语 182
参考文献 192
索引 206
致谢 212