点此搜书

文化传播与翻译 Cultural communication and translation eng
  • 作 者:尚宏著
  • 出 版 社:开封:河南大学出版社
  • 出版年份:2008
  • ISBN:9787810917476
  • 标注页数:171 页
  • PDF页数:180 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

8

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源180 ≥171页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

绪论 翻译学与传播学 1

第一章 中国的英语翻译与文化传播 9

第一节 近代西方与封建中国接触所形成的文化传播 9

第二节 近代西方著述中的中国形象及其传播效果 17

第三节 近代中国英语教育的发展与英语汉译 28

第四节 近代英汉翻译先驱的文化传播贡献 34

第五节 近代英汉翻译理论及其传播学特征 43

第六节 英汉翻译代表性著作所传播的思想精神 47

第七节 近代中国英语教育与西方文化传播 52

第二章 中国的西学与西方的文化传播 59

第一节 近代的西学东渐与中国人海外求索 59

第二节 民族战争引发的西方文化热 65

第三节 现代中国人在西方寻求真理 71

第四节 马克思主义在中国的传播 77

第五节 《资本论》的翻译与影响 83

第六节 中国人通过翻译介绍西方文化 88

第三章 中国文化向西方世界的传播 95

第一节 中国名著在西方的传播 95

第二节 中国传统文化对西方世界的影响 101

第三节 孔子思想在西方世界 107

第四节 新中国的崛起与中国形象传播 113

第五节 英语热所体现的文化传播 119

第六节 留学潮对文化传播的推动 125

第四章 英汉翻译的语言文化传播 132

第一节 英语汉译的技巧与理论 132

第二节 英汉翻译的传播学特征 139

第三节 汉语英译的技巧与理论 145

第四节 汉语英译的传播学特征 155

第五节 英汉翻译与跨文化交流 161

第六节 传播学理论对英汉翻译的启示 167

购买PDF格式(8分)
返回顶部