当前位置:首页 > 名称

大约有60,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0294秒)

为您推荐: 国家利益的建构主义 数字资本主义建构逻辑的批判与超越 汉代天下秩序的建构与文学书写 明清乡村绅权建构与社会 旅游翻译理论与实务 阿汉语言研究 对比与翻译

  • 英诗中国形象的客体输入反观 【文学】

    曾繁健,李萍,陈二春著2013 年出版248 页ISBN:9787502464080

    本书以内容分析法系统研究并实证英诗中国形象的范式类型,从数据中发现这些范式类型的历史特点演变过程;同时,以文学人类学的方法,探讨了英诗中国形象虚构、想象、西方意识、中国事实互相对读的本质特征;此外,.....

  • 梁实秋的创作翻译 【文学】

    严晓江著2012 年出版247 页ISBN:9787303137435

    本书为国家社会科学基金后期资助项目。书稿探讨了梁实秋的文学创作外国文学翻译的成就,以及二者之间的互动关系,并对梁实秋译介外国文学的活动及思想进行了深入的研究,具有一定的学术创新性和价值。...

  • 理雅各《诗经》翻译儒教阐释 【文学】

    姜燕著2013 年出版206 页ISBN:9787560749662

    本书针对英国汉学家理雅各关于《诗经》的三个不同译本,采用权力关系翻译理论,从理雅各不同译本的细读分析出发,结合译本形成的真实历史和文化语境,揭示译本变化所体现的译者思想历程,对从事中国传统典籍翻译的实...

  • 文学翻译文化参 晚清小说翻译的文化研究 a cultural study on late Qing fiction translations 【文学】

    胡翠娥著2007 年出版274 页ISBN:7544604241

    本书为晚清小说翻译活动为研究范畴,是以翻译学学科本体研究为主的理论性论著。

  • 日出山花红胜火 论叶君健的创作翻译 【文学】

    李保初著1997 年出版285 页ISBN:7507506495

    暂缺《日出山花红胜火:论叶君健的创作翻译》简介

  • 篇章修辞小说翻译 【文学】

    胡谷明著2004 年出版291 页ISBN:7532732606

    本书作者运用篇章修辞学的相关理论对托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》的四个中译本进行了对比分析研究,首次提出散文段是小说翻译的基本单位。重点分析了小说中散文段和周围句的翻译问题,并以散文段的翻译个案为...

  • 英汉经典诗歌翻译欣赏 【文学】

    汪顺玉,段海生编译2015 年出版191 页ISBN:9787562487906

    全书分为4大部分。第1部分为本书的主体部分,由8个主题构成,包含大自然篇、人生哲理篇、爱情篇、励志篇、乡亲篇、颂月篇、汉语名篇、英语名篇。第2部分为100句古汉语名句英译。第3部分为笔者的诗文选。第4部...

  • 中国城市文学研究读本 地域卷 “文学城市”主体建构 【文学】

    袁红涛编选;荣跃明主编2018 年出版459 页ISBN:9787309135732

    理论界通常以1983年北戴河首届城市文学理论笔会的召开作为中国城市文学研究发端的标志。为了全面地反映中国城市文学研究历程,促进相关学科研究的交流和融合,从而推动中国城市文学研究能够实现真正突破,上海社...

  • 世界鲁迅鲁迅世界 媒介、翻译现代性书写 【文学】

    张鸿声,(韩)朴宰雨主编;刘春勇副主编2014 年出版355 页ISBN:9787565707087

    本书在“世界鲁迅鲁迅世界:媒介、翻译现代性书写”的总主题下,将围绕“鲁迅再评价”、“翻译现代性书写”、“鲁迅海外”、“媒介·左翼”、“鲁迅、孔子中国传统”、“鲁迅研究之研究”等多个论题...

  • 还原阐释 20世纪30年代中国的美国文学形象构建 【文学】

    张宝林著2018 年出版370 页ISBN:9787520328814

    本著旨在从形象构建的角度研究美国文学在1930年代中国的接受问题。绪论部分主要阐述选题背景和研究意义。前两章分别从中美两个维度,阐述1930年代中国构建美国文学形象的社会、文化和文学语境。中间四章主要...

学科分类
返回顶部