当前位置:首页 > 名称
大约有60,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0336秒)
为您推荐: 国家利益的建构主义 数字资本主义建构逻辑的批判与超越 汉代天下秩序的建构与文学书写 明清乡村绅权建构与社会 旅游翻译理论与实务 阿汉语言研究 对比与翻译
-
郭建中翻译思想与翻译实践研究 【文学】
王晓凤2018 年出版211 页ISBN:9787313186461本书作者通过与被研究者面对面的交流,在广泛收集有关郭先生翻译活动的文献资料和深入学习郭先生关于翻译方面论述的基础上,从文化交际出发,以和合翻译理论为视角,旨在对郭先生的翻译理论和翻译实践做一个全面的...
-
-
-
-
当代西方文论与翻译研究 【文学】
祝朝伟等著2014 年出版341 页ISBN:9787305142062本书从俄国形式主义文论与翻译研究、后殖民主义文论与翻译研究、女性主义与翻译研究、解构主义与翻译研究、接受反映文论与翻译研究、精神分析文论与翻译研究六章,深入探讨西方文论与翻译研究方面的联系。本...
-
文本意义的诠释与翻译 【文学】
谢云才著2011 年出版249 页ISBN:9787544622134本书系翻译学的专业论著,作者以当代诠释学关于文本意义理解和诠释的哲学思想为理论基础,同时借鉴其他相关学科理论,在一种拓展的理论语境中,从翻译视角针对文学翻译的核心问题——文本意义的诠释与翻译展开全面...
-
对话哲学与文学翻译研究 【文学】
仝亚辉著2013 年出版208 页ISBN:7564906073本书将马丁·布伯对话哲学理论用来解释文学翻译现象及翻译过程。从对话哲学的角度研究翻译过程中的全方位对话,是本书的重点和突破。本书旨在阐明,翻译过程是全方位的对话,只有经过全面、透彻而深入的对话,才能...
-
-
外国新影片翻译与研究 【文学】
顾铁军译著2006 年出版428 页ISBN:7810857533本书叙述了电影翻译的必要性和可能性,电影电视译文文本的特殊性,如英文脚本的格式、中文配音脚本的格式、常用术语、配音对白的特点等。此书还有中英文对照电影剧本,教人们如何进行高质量的外国电影翻译,是一本...
-
学科分类
