点此搜书

文学与翻译论稿
  • 作 者:段初发著
  • 出 版 社:北京:中国传媒大学出版社
  • 出版年份:2005
  • ISBN:7810046209
  • 标注页数:257 页
  • PDF页数:267 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

10

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源267 ≥257页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

长篇历史小说《安源往事》人文关怀与历史理性 3

经济全球化:文化研究与文学研究 11

在平凡生活的再现中呈示其叙事风格——解读彭霖山中篇小说集《人兽斗》 20

20世纪90年代中国文学写作与自我认同危机 26

真诚展现历史——评《将军农民甘祖昌》 34

《古刹倩影》解读 39

理想主义与英雄主义光芒的闪烁——彭霖山中篇小说集《血沃杜鹃红》解读 46

隐喻结构:诗学意义上的艺术认知模式 51

隐喻结构与现代诗学 59

卞之琳诗歌:体裁互文性的艺术 67

诗学发展之我见——在’99江西“谷雨诗”研讨会上的发言 74

李晓君诗歌初探 81

论漆宇勤的散文与诗歌创作 90

现代性和音乐性的追求——黄小名歌词集《不喊再见》之浅析 100

诗歌姿态的丰富性展示——萍乡第十六届谷雨诗之我见 108

诗人个体生命的独白——读诗札记 114

中国古诗中“理”的英译 119

译诗要传达原诗言少意多的技巧 129

译诗必须传达虚实相生的修辞手段 143

译诗词必须传达审美感兴的高峰体验——读许渊冲英译辛词《永遇乐》与《西江月》 154

读王佐良的译诗《西风颂》 162

译笔传神——读郭沫若译哈代诗《给人生》 171

译诗《夜莺颂》再现了原作的美学魅力 178

杜甫《秋兴》的三种译文比较 186

跨文化交际:中西方纯诗理论 195

比较:中西方诗歌文化 205

跨文化交际——诗歌比较 215

中西诗歌的融合交汇 221

拜伦的《波河之歌》与唐宋诗词 230

劳伦斯小说:心理探索及其社会批判 245

浅谈一首英诗——读华兹华斯的“The Daffodils” 251

购买PDF格式(10分)
返回顶部