大约有8,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0203秒)
为您推荐: 教育研究 定量 定性和混合方法 现代语言学研究 理论 方法 汉语研究方法导引 学前教育研究方法 中华人民共和国史研究的理论与方法 学术研究方法论
-
清人小学注疏五种词源研究语料库建设及研究
甘勇著2014 年出版258 页ISBN:9787516147290本书意在采用数据库方法辑录清代五部小学注疏(即《广雅疏证》、《说文解字注》、《尔雅义疏》、《方言笺疏》、《释名疏证补》)中因声求义的训诂材料,并发掘其中的词源研究成果和经验,努力探讨如何利用清代学者...
-
基于语料库的翻译文体研究
黄立波著2014 年出版198 页ISBN:9787313125194本研究尝试以中国现当代作家小说作品及其对应英译本为语料(翻译文本中既有中国译者的“译出”文本,也包括母语为英语译者的“译入”文本)建立“中国现当代小说汉英平行语料库”探究翻译文体的各种表现,从语言表...
-
基于语料库的莎士比亚戏剧汉译研究
胡开宝著2014 年出版329 页ISBN:9787313125217本书以上海交通大学翻译与词典学研究中心自主研发的莎士比亚戏剧英汉平行语料库为研究平台,围绕莎剧汉译本中翻译共性、莎剧汉译语言特性及其动因、莎剧汉译本中人际意义的再现与重构和莎剧汉译策略与方法等...
-
英语转类词研究 语料库视角
司显柱著2014 年出版325 页ISBN:9787302339212本书以朗文词典和英国国家语料库为依托,从词典里挑出完全没有兼类标注和不完全兼类标注,即只标注名、动、形三类词里任两种词性的上述三类词,输入到英国国家语料库里面进行检索,完成对上述转类词语搜集和统计。...
-
莫言小说英译风格研究:基于语料库的考察
宋庆伟著2014 年出版199 页ISBN:9787560751801本书是对莫言小说及其英译本的系统研究。理论上,将语料库研究方法和描写翻译学有机结合起来,使研究更加系统化、科学化和均衡化。方法上,将平行语料库和对比语料库方法结合起来,从不同维度对译文进行全方位考察...
-
基于汉英类比语料库的翻译文本中的搭配特征研究
武光军著2014 年出版282 页ISBN:9787516148891本书选择汉英类比语料库作为实证研究平台,通过建立汉、英文学类比语料库,选择节点词并提取搭配词,以及比较节点词在原生文本和翻译文本中的搭配模式等方法,分析翻译汉语文本和翻译英语文本的整体搭配特征,试图加...
-
基于语料库的立法篇章可理解性研究
高莉著2014 年出版337 页ISBN:9787516206140本书在总结分析国内外研究现状的基础上,选用两部刑法典《德国刑法典》和《中国刑法典》为分析的语料,运用篇章语言学,尤其是篇章语用学的理论成果,在语料库标注与检索技术的支持下,以篇章的衔接与连贯为视角评析...
-
基于语料库的英语口试交际策略运用研究
孙杰著2014 年出版212 页ISBN:9787564335182本书是基于语料库的英语口语交际策略研究方面的学术专著。基于语料库的英语交际策略研究方法和结果在信度和效度方面具有无法比拟的优势。本书介绍了交际策略定义和分类的历史沿革,对比分析了交际策略、交际...
-
《水浒传》四英译本翻译特征多维度对比研究 基于平行语料库的研究范式
刘克强编著2014 年出版239 页ISBN:9787511721372本书是以《水浒》四个英语全译本为依据,基于平行语料库系统编写的辞典。基于自建的《水浒传》汉英平行语料库,综合利用语料库语言学、对比语言学、功能语言学及文体学、信息论等理论,从宏观和微观两个层面,对《...
-
语料库戏剧翻译文体学 国家社会科学基金项目研究成果
任晓霏,冯庆华等著2014 年出版349 页ISBN:9787516138175本书立足国内的实际,结合国外的研究进展,集中研究语料库翻译文体学发展的特点、研究现状、存在问题及原因,以及发展趋势等,该书选题新颖,书稿有许多新见解,该书研究的问题包括语料库翻译文体学的流变、戏剧翻译.....