购买云解压PDF图书

基于汉英类比语料库的翻译文本中的搭配特征研究
  • 作 者:武光军著
  • 出 版 社:北京:中国社会科学出版社
  • 出版年份:2014
  • ISBN:9787516148891
  • 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!

在线云解压

价格(点数)

购买连接

说明

转为PDF格式

10

立即购买

(在线云解压服务)

云解压服务说明

1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

云解压下载及付费说明

1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

第一章 绪论 1

一 语料库翻译学 1

二 搭配研究 5

三 本研究的目标 8

第二章 基于语料库的翻译文本中的搭配特征研究现状 10

一 现有研究 10

二 现有研究的不足 22

三 本研究提出的问题 24

第三章 研究方法 26

一 语料库的选择:类比语料库 26

二 搭配的研究角度 36

三 搭配的界定 37

四 搭配词的提取 44

第四章 基于汉语类比语料库的翻译文本中的搭配特征考察 53

一 汉语类比语料库中搭配的节点词的选择:名词 53

二 汉语类比语料库中具体节点词的选择 56

三 汉语类比语料库中节点词的搭配特征的具体考察 57

四 小结 111

第五章 基于英语类比语料库的翻译文本中的搭配特征考察 116

一 英语类比语料库中具体节点词的选择 116

二 英语类比语料库中节点词的搭配特征的具体考察 117

三 小结 151

第六章 翻译汉语文本和翻译英语文本中搭配特征的综合分析 156

一 翻译汉语文本和翻译英语文本中搭配特征的共性 156

二 翻译汉语文本和翻译英语文本中搭配特征的差异 167

三 小结 168

第七章 结论 169

第八章 论当代译学中的翻译规范研究与翻译普遍性研究 171

一 当代译学中的翻译规范研究 172

二 当代译学中的翻译普遍性研究 175

三 当代译学中翻译规范研究与翻译普遍性研究的比较 177

四 小结 178

参考文献 180

附录一 原生汉语语料库名词词表(n≥200) 211

附录二 翻译汉语语料库名词词表(n≥200) 214

附录三 原生英语语料库名词词表(n≥200) 217

附录四 翻译英语语料库名词词表(n≥200) 219

附录五 原生汉语语料库中“水”的复合词 222

附录六 原生英语语料库中“moment”的搭配词的MI值 229

附录七 原生英语语料库中“moment”的搭配词的Z值 237

附录八 汉语类比语料库中十个节点名词的搭配词 243

附录九 英语类比语料库中十个节点名词的搭配词 263

附录十 专门名词中英对照表 280

后记 282

购买PDF格式(10分)
返回顶部