当前位置:首页 > 名称

大约有10,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0189秒)

为您推荐: 国家利益的建构主义 数字资本主义建构逻辑的批判与超越 汉代天下秩序的建构与文学书写 明清乡村绅权建构与社会 旅游翻译理论与实务 阿汉语言研究 对比与翻译

  • 翻译批评 潜力制约 【语言文字】

    雷斯(Reiss,K.)著;罗得斯(Rhodes,E.F.)译2004 年出版127 页ISBN:7810950576

    本书是翻译研究领域的一本学术专著。

  • 汉英应用文翻译 评析技巧 【语言文字】

    陈淑萍主编2004 年出版308 页ISBN:9889747723

  • 中国文化汉英翻译 【语言文字】

    包惠南,包昂编著2004 年出版336 页ISBN:7119034065

    本书以语言学、语用学、文化语言学为理论基础,探讨中国文化汉英翻译的方法,提高译者的文化修养和译文的质量。

  • 英汉修辞翻译 【语言文字】

    陈定安编著2004 年出版184 页ISBN:7500657889

    本书主要研究英汉两种语言在意象、语意、词句结构修辞格上的异同比较。书中英文例句多摘自《圣经》、莎士比亚作品等。中文例句来自四大名著或现当代文学名家名篇。...

  • 盗火者的足迹心迹 论鲁迅翻译 【文学】

    刘少勤著2004 年出版260 页ISBN:7806475958

    本书以鲁迅译文为第一手资料,深入考察了鲁迅翻译什么、如何翻译、为何翻译等问题。

  • 高阶实用英语句法翻译 【语言文字】

    李玉陈著2004 年出版294 页ISBN:756361995X

    本书是由作者根据自己40多年教学英语的经验,从中国人学英语的角度,用英语撰写的实用句法和翻译教程。

  • 英汉对比研究翻译 【语言文字】

    姜治文,龚琳编著2004 年出版391 页ISBN:7810947354

    本书主要内容有:英汉语言的历史发展对比;英语和汉语的构词对比;英语和汉语词类的对比;英语和汉语句子对比;英汉修辞对比翻译;英诗和汉诗的特点对比翻译翻译漫谈以及每个专题的专题研究。...

  • 翻译概念整合 英文版 【语言文字】

    王斌著2004 年出版246 页ISBN:7810386093

    本书对“翻译”和“意义”两种概念进行了新的界定。可作为英语专业本科生、研究生、博士生及相关人员教材和参考资料。

  • 汉维-维汉翻译理论技巧 【语言文字】

    张敬仪主编2004 年出版259 页ISBN:7105058382

    本书是作者在多年教学基础上编写的一部翻译理论著作。分两部分:一、汉语翻译成维语的理论技巧;二、维语翻译成汉语的理论技巧。

  • 旅游翻译涉外导游 【语言文字】

    陈刚著2004 年出版440 页ISBN:7500112432

    本书涉及旅游翻译涉外导游六大特性,即“趣味性”、“理论性”、“实践性”、“综合性”、“特殊性”和“操作性”。作者试图从旅游(特别是涉外导译)这么一个跨学科专业入手,通过“译”和“导”对现、当代翻译...

学科分类
返回顶部