点此搜书

当前位置:英汉对比研究与翻译pdf电子书下载 > 语言文字
英汉对比研究与翻译
  • 作 者:姜治文,龚琳编著
  • 出 版 社:成都:电子科技大学出版社
  • 出版年份:2004
  • ISBN:7810947354
  • 标注页数:391 页
  • PDF页数:400 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

12

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源400 ≥391页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第1章 英汉语言的历史与发展对比 1

语言与文字 1

英语的历史与发展 3

汉语的历史与发展 6

专题研究 7

第2章 英语和汉语的构词对比 16

汉语词汇 16

汉语词汇的构成 24

英语词汇的构成 30

专题研究 37

第3章 英语和汉语词类的对比 99

英语和汉语词类划分 99

英汉定词 99

英汉语一词多类的差异 101

英语和汉语词汇的发音与词类的关系 104

英语和汉语特殊拼写现象 105

翻译中的灵活转换 106

专题研究 107

第4章 英语和汉语句子对比 124

英汉语句子的主语和谓语 124

英汉语句子的分类 126

英汉语句中的词序 127

专题研究 129

第5章 英汉修辞对比与翻译 188

中西修辞学的发展 188

修辞格 191

中英修辞差异的原因 194

中英修辞差异举例 196

专题研究 209

第6章 英诗和汉诗的特点对比与翻译 261

导言 261

汉语律诗的特点 263

英语诗的特点 266

诗的可译性与不可译性 269

专题研究 275

第7章 翻译漫谈 293

翻译的定义 293

翻译的分类 296

翻译的性质 300

翻译的标准 305

翻译策略 309

专题研究 313

附录一 387

专题研究文章索引 388

附录二 389

参考书目 390

购买PDF格式(12分)
返回顶部