大约有4,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0671秒)
为您推荐: 实用汉英翻译教程 实用汉英翻译教程 曾诚 新德汉翻译教程 新德汉翻译教程第二版 新编汉英 英汉口译教程 新日本语教程
-
视角与阐释 林语堂翻译研究 【语言文字】
夏婉璐2017 年出版333 页ISBN:9787569006148本书从林语堂作家、译者、文化使者三位合一的身份出发,以林语堂的文学观、文化观为切入点,分析了二者在翻译实践中对其翻译思想形成及策略制定的影响。这一研究从宏观的角度对林语堂宏阔的、多重维度的翻译活...
-
汉英双语者的阅读研究 影响因素、困难预测和教学干预 【语言文字】
薛锦著2017 年出版235 页ISBN:9787519222031本书所解决的核心问题包括三部分内容:第一部分考查双语者阅读加工和习得的影响因素。第二部分结合横断研究和追踪研究,探索汉语母语背景下英语学习者阅读困难特点、表现形式和困难的根源。第三部分是尝试对汉...
-
东方智慧丛书 荀子选译 汉英对照 【哲学宗教】
郭玉贤选释,吴思选译;关瑞琳,尹红,杨阳绘2017 年出版155 页ISBN:9787549594900《荀子》是战国末期著名唯物主义思想家、文学家、政治家荀况的著作,是儒家学派的重要典籍,是研究荀况思想和先秦各派学说的重要资料。荀子的思想兼容百家又独具一格,与孔、孟相比,具有更多的现实主义倾向。《荀...
-
全国翻译专业资格(水平)考试指定教材 英语笔译综合能力 三级 新版 【语言文字】
曲卫国著2017 年出版317 页ISBN:9787119108704本书是根据国家人力资源社会保障部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》的精神,依照《翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试大纲(试行)》的要求编写的。所有材料来自于英美的报纸和刊物,全书共分八个单元,......
-
中西语言文化差异下的翻译探究 【语言文字】
杨芙蓉著2017 年出版250 页ISBN:9787517055914本书既对语言、文化以及翻译的基本理论问题进行了深入探讨,又从多个层面对中西语言文化的差异进行分析,实现了理论与实践的有机结合。本书主要内容包括:文化翻译、中西思维模式差异、中西语言词汇文化与句法文...
-
有道考神 大学英语四级翻译满分30天必练 【语言文字】
王菲编著2017 年出版134 页ISBN:9787511445063全书分为三个部分:首要部分为真题详解。方便考生了解考试难度,高效备考。第二部分为强化模拟题。这部分内容覆盖考试要求的中国历史、文化、经济、社会发展等话题。无论在选材,还是在字数、难易度、表现形式等...
-
-
-
商务英语案例分析与翻译实践 【语言文字】
范钦佩编2017 年出版171 页ISBN:9787567221178商务英语翻译的书,一般从翻译理论入手,对已有翻译文本进行点评,之后辅以翻译练习。这样的商务英语教材优势在于有理论、有分析、有实践,较为系统。但缺点在于难以引导学生进入商务场景,学生因缺乏必要的商务知识...
-
文学语篇翻译的多维研究 【文学】
李健著2017 年出版175 页ISBN:9787568130493本书以文学语篇的翻译为研究对象,从语言学理论和文学理论的不同视角,将翻译置于哲学、文化学、诗学、叙事学、语言学和词典学所构成的宏观理论框架之中,试图建构全方位的翻译理论话语。这一建构主要从两个层...