大约有5,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0198秒)
为您推荐:
实用汉英翻译教程
实用汉英翻译教程 曾诚
新德汉翻译教程
新德汉翻译教程第二版
新编汉英 英汉口译教程
新日本语教程
-
史企曾主编2006 年出版1278 页ISBN:7222047239
本书是一本大型的翻译工具书。它以词为单位,从翻译的角度对比汉英两种语言的对应。释义从英语同义词辩析和翻译同义词辩析入手,着重应用。全书二百余万字,共收汉语词条2000余个。是翻译工作者、英语教师和学生...
-
刘宓庆著2006 年出版559 页ISBN:7500115261
本书作者明确指出,其对比研究是为了服务于翻译,以汉语为本位的,遵循“本位观照、外位参照”的原则,采取“相对可比”的态度,研究非常系统、描写非常细致。第一章探讨汉英对比研究方法论与翻译问题,第二章为汉英.....
-
-
吴景荣,沈寿源,黄钟青等编著2006 年出版1015 页ISBN:7500115156
本书收录词条4800余个,多字条目24000多个;包括字、词、词组、熟语、成语等;附必要的例句或例语,用英语加注必要的用法说明。兼顾中国人学习、使用英语和外国人学习、使用汉语的双重需要。...
-
胡德香著2006 年出版297 页ISBN:754303588X
本书初步构建了文化翻译批评的模式,这是一种作为翻译学科有机组成部分的崭新批评理论。作者提出了文化翻译批评的原则、任务、方法及标准,并运用该理论进行个案研究,对《简爱》两个有代表性的中译本进行了述评...
-
周发祥等主编2006 年出版301 页ISBN:7530644033
本书是中国社会科学院比较文学研究中心和西安外国语学院合办的“人文新视野”丛书之一种,本丛书主要收录外国文学、文艺理论方面的论文与译文,以反映国内外相关领域的最新动态。本辑以翻译研究为中心。...
-
顾铁军译著2006 年出版428 页ISBN:7810857533
本书叙述了电影翻译的必要性和可能性,电影电视译文文本的特殊性,如英文脚本的格式、中文配音脚本的格式、常用术语、配音对白的特点等。此书还有中英文对照电影剧本,教人们如何进行高质量的外国电影翻译,是一本...
-
曾宪玲主编2006 年出版686 页ISBN:7506285002
本书是原先出版的《迷你汉英分类词典》的修订版,根据主题不同分为26个专栏,分别有:国际贸易、商业、法律、食品、营养品、旅游、娱乐、体育运动、教育、政治学、宗教、花卉、动物、各行各业、日常生活用品、房...
-
孙万彪,王恩铭编著2006 年出版0 页ISBN:
-
陶庆主编(上海交通大学外语学院)2006 年出版282 页ISBN:756113116X
本书按照题材分类,包括英译中,中译英等多篇文章。