
- 作 者:胡德香著
- 出 版 社:武汉:武汉出版社
- 出版年份:2006
- ISBN:754303588X
- 标注页数:297 页
- PDF页数:309 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源309 ≥297页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
Introduction 1
0.1 The aim and strcture of the research 4
0.2 The rationale and research methodology 6
0.3 The significance of the research 8
Chapter 1 A Survey of Chinese and Western Studies on Translation Criteria 10
1.1 Chinese thinking on translation criteria 10
1.2 Western thinking on translation criteria 25
1.3 Current studies on translation criteria 36
1.4 A general comment 45
1.5 Summary 49
Chapter 2 A Comparison of Chinese and Western Thinking on Translation Criteria 53
2.1 Similarities between Chinese and western translation criteria 56
2.2 Differences between Chinese and western translation criteria 66
2.3 The reasons behind the differences 71
2.4 Problems concerning translation criteria in China 90
2.5 Summary 100
Chapter 3 A Comparison of Chinese and Western Translation Criticism 103
3.1 Translation criticism in China 103
3.2 Translation criticism in the West 120
3.3 A comparison between Chinese and Western translation criticism 124
3.4 Theories of translation criticism in the West 128
3.5 Reflections over the comparison 140
3.6 Summary 149
Chapter 4 A Tentative Study on Cultural Translation Criticism 153
4.1 Challenge to traditional translation criticism 153
4.2 Towardsa framework of cultural translation criticism 166
4.3 The main features of cultural translation criticism 199
4.4 Summary 211
Chapter 5 Approaches to Cultural Translation Criticism—a Case Study 216
5.1 A general introduction to Jane Eyre and its translations 216
5.2 A textual comparison and analysis of the two versions 219
5.3 The cultural criticism of the two versions 236
5.4 Summary 261
Conclusion 266
Bibliography 271
后记 296