当前位置:首页 > 名称

大约有6,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0403秒)

为您推荐: 实用汉英翻译教程 实用汉英翻译教程 曾诚 新德汉翻译教程 新德汉翻译教程第二版 新编汉英 英汉口译教程 新日本语教程

  • 全国普通高等院校“十二五”规划教材 基础翻译教程 【语言文字】

    张焱,阮晓琴主编;龚茜,杨清霜副主编;龚茜,胡先立,饶元锡,阮晓琴,孙安星,杨清霜,余春华,余敏,张焱编著2014 年出版144 页ISBN:9787560997216

    本教材内容包括英译汉和汉译英两方面,以笔译为主。包括翻译理论篇、翻译技巧篇、文体与翻译及实用翻译篇,中国文化翻译精选,并以附录的形式介绍四六级翻译应试技巧。...

  • 大学英语四级考试教程 写作与翻译 【语言文字】

    王宗文主编2009 年出版131 页ISBN:9787563223640

    本书是为参加大学英语四级考试人员使用的辅导教材。主要在写作与翻译方面为考生提供帮助。本书从大学英语四级考试写作与翻译部分的要求、评分原则及标准、评阅方式分析、写作高分策略、实考作文分析、命题...

  • 大学英语阅读与翻译指南 题型CET4 【语言文字】

    林学明主编1998 年出版273 页ISBN:7561810628

    本书详细介绍了大学英语四级阅读理解、英译汉和简答题的有关目的、要求、评分、题型设计、答题与翻译的步骤方法和实例分析,主要侧重“题型”部分。本书精选了内容颖、题材广泛、难易适度的100篇强化训...

  • 语用标记理论与应用 翻译评估的方法 a new approach to translation evaluation 【语言文字】

    侯国金著2005 年出版286 页ISBN:7561430817

    本书为英文翻译语用学的研究,共分7章,首先探讨了语音和语用各主要层次的标记性,然后在介绍等效翻译理论的优缺点之后,阐明了该原则的特点及其在翻译中的作用,以及用相关的实例对比分析,说明了语用标记等效原则......

  • 全真大学英语四级导考教程 写作与翻译 【语言文字】

    温旭东,陈连丰,邵丽君总主编;李卫东,肖忠哲主编2006 年出版154 页ISBN:7508345371

    本书根据最的《大学英语课程教学要求》及《大学英语四级考试大纲》精心编写,针对最的大学英语四级考试题型,全书分为五章,每章由两大模块组成,即理论技巧部分和实战操练部分。...

  • 大学英语专项能力拓展教程 阅读与翻译 【语言文字】

    黎闯进,缪惠莲主编;李杰,郜严明,冶慧颖,覃姗姗副主编2014 年出版214 页ISBN:9787307132702

    本书根据《高等学校英语应用能力考试大纲》《高职高专教育英语课程教学》要求编写。内容涉及快速阅读、篇章词汇理解、篇章阅读理解、翻译、真题训练参考答案与详解等。本书的特点:快速阅读与真题讲解、解题...

  • 编大学英语翻译教程 【语言文字】

    曾剑平,叶卫华主编;冷皓凡,李锋,刘琳红,师梦霞,王芙蓉,王南,张萍萍,支莉,钟淑敏编2015 年出版245 页ISBN:9787309111620

    本书立足于”知其所以然”的理论阐述的基础上,分析和探讨英译汉过程中的方方面面:翻译的基本概念、英汉语言和思维方式的差异、翻译中词义的确定、表达和结构的转换、翻译与文化,以及文体与翻译等。在每一讨论...

  • 法律英语证书全国统一考试指定用书 法律英语翻译教程 【语言文字】

    法律英语证书(LEC)全国统一考试指导委员会编2011 年出版304 页ISBN:9787509330692

    本书以美国法律规则的内容为基础,引用了大量国外原版法学书籍、教材、司法判例。介绍了法律英语的翻译技巧,并在每部分都为学生设置了练习题方便考生自测。...

  • 商务日语翻译技能教程 笔译分册 上 【语言文字】

    李锋传主编;徐冰主审;胡伟副主编2012 年出版241 页ISBN:9787561168387

    本书为全国商务外语翻译技能等级考试的考试用书,日语三本为一个系列,包括笔译分册上,笔译分册下,口译三本。本系列书以一种创的方式向读者全面阐述了商务日语翻译的基础知识、深入浅出地介绍了商务日语翻译的...

  • 大学英语实用翻译教程 【语言文字】

    辛凌,王婷编著2009 年出版265 页ISBN:9787562448976

    本书首先介绍了英汉互译的基础理论知识,并对英、汉两种语言和文化进行了对比,然后以大量的实例介绍了翻译的基本技能,并以由浅入深、由易到难的方式从词、句、篇这三个层次介绍了英汉互译中的常见问题和处理方...

返回顶部