当前位置:首页 > 名称

大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0332秒)

为您推荐: 实用汉英翻译教程 实用汉英翻译教程 曾诚 新德汉翻译教程 新德汉翻译教程第二版 新编汉英 英汉口译教程 新日本语教程

  • 中英文学作品中的文化翻译研究 【文学】

    宋蕾,杨丽君,高黎著2015 年出版169 页ISBN:9787519202149

    本书以Moment in Peking中文化专有项的表达分析为例,探讨了其对中国文化专有项的汉译英翻译策略的借鉴作用。研究结果表明:异化策略在中国文化专有项中的运用能最大限度地保留汉语的民族特色、挖掘中国文化的...

  • 文学作品中模糊语言的翻译研究 【文学】

    蔡婧宇,李雪娇著2015 年出版165 页ISBN:9787302414285

    本书从模糊语言和文学翻译的介绍入手,结合文学作品的特点分析文学作品中模糊语言的翻译策略。内容涵盖:模糊语言和文学翻译;文学与翻译,文学作品中的模糊语言,包括文学作品中模糊语言的特点、运用与功能文学翻译...

  • 名著图文馆 多雷插图本《鹅妈妈的故事》 汉英对照 【文学】

    (法)沙尔·贝洛著;(法)古斯塔夫·多雷插图;戴望舒译2015 年出版142 页ISBN:9787553481241

    《鹅妈妈的故事》诞生于17世纪的法国,这部童话集一经问世就立即受到孩子们的热烈欢迎,成为法兰西家喻户晓的儿童经典读物。奇幻美妙、趣味无穷的《鹅妈妈的故事》由八个故事组成,几个世纪以来,它像一个神奇的魔...

  • 中国现代文学翻译版本闻见录续集 1901-1949 【文学】

    张泽贤著2014 年出版580 页ISBN:9787547608654

    本书收录包括清末至民国时期的翻译文学版本的书影和版权页,有的还附有与版本有关的插图插照,极具史料性和参考性。为著名版本收藏家张泽贤所著翻译版本闻见录的第三种,补充了很多珍贵而罕见的翻译版本。...

  • 从未名湖到清华园 在北大和清华听讲座 汉英对照 【文学】

    杨秉慧编著2010 年出版168 页ISBN:9787563919017

    本书以演讲为主要题材,以清华和北京大学的文化为背景,节选政治、经济和教育等领域的名家讲演,对读者有一定的启发和教育意义。本书正文结构比较颖,除了摘录演讲词之外,还有“人物剪影”和“读品悟”等板块,在.....

  • 当代西方文论与翻译研究导引 【文学】

    祝朝伟主编;林萍,蒋雯雯,钱莹莹副主编2012 年出版434 页ISBN:9787305106286

    本教材旨在帮助读者系统而全面地了解当代西方文论各流派的理论渊源、发展历程、思想主张及其与翻译研究的关系,培养读者的创意识,提高读者开展当代西方文论与翻译研究的能力。编者以问题为导向,通过导论引导...

  • 英语经典散文翻译与赏析 【文学】

    刘士聪编2017 年出版487 页ISBN:9787100143332

    本书为英国近代重要作家、名人的散文随笔选译本,收录了蒲柏、狄更斯、兰姆、吉卜林、乔治·吉辛、大卫·休谟等人的60篇散文精品,内容广,语言优美自然。这些文章大都在《英语世界》和《中国翻译》上发表过。 ...

  • 天真的歌 余光中经典翻译诗集 【文学】

    余光中编译2019 年出版304 页ISBN:9787559425362

    《天真的歌》是著名诗人余光中先生编选、翻译的英美现代诗歌选集,内收录155首英国、美国先代著名诗人的代表作,如济慈《当你年老》,迪伦·托马斯《透过眼色引信催 生花卉的力量》,狄金森《成功的滋味》等等,诗集...

  • 《红楼梦》在德国的传播与翻译 【文学】

    姚军玲著2018 年出版258 页ISBN:9787534792366

    本书用大量详实的德文资料和作者实地收集的一手资料,阐释了《红楼梦》在德国传播和被译成德文的情况。本书用大量详实的德文资料和作者实地收集的一手资料,阐释了《红楼梦》在德国传播和被译成德文的情况。本...

  • 死亡翻译人 美国传奇刑事人类学家比尔·巴斯的人体实验室 【文学】

    比尔·巴斯,约拿·杰佛逊著;蔡承志译2011 年出版381 页ISBN:9861205779

返回顶部