当前位置:首页 > 名称

大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0530秒)

为您推荐: 实用汉英翻译教程 实用汉英翻译教程 曾诚 新汉英翻译教程 新编汉英 英汉口译教程 实用大学英语教程cet eda技术实用教程

  • 许渊冲经典英译诗歌1000首 汉魏六朝诗 汉英对照 【文学】

    许渊冲编译2013 年出版116 页ISBN:9787511010469

    本书许渊冲翻译的中国古代诗歌-汉魏六朝诗的中英文对照本,读者在对照阅读中可以充分体会中国古典文化的魅力。

  • 安娜 汉英德对照 【文学】

    万昱汐,(德)昆特·国斯浩里兹图文2015 年出版41 页ISBN:7508530683

    “万大与安娜”系列绘本由旅德动画艺术家万昱汐和德国动画大师昆特·国斯浩里茨(Gunter Srossholz)夫妇共同创作。这是一套帮助孩子理解生活,思考和寻找人生答案的解惑丛书。故事里,万大姐姐充当了安娜“人生导...

  • 超越文本 超越翻译 【文学】

    谢天振著2014 年出版253 页ISBN:9787309105254

    本书汇集了作者的19篇译学论文,比较集中地勾勒出了作者富有个性的译学研究轨迹,展示出了作者最有代表性的学术观点,包括对翻译文学的性质及其归属的论述,对翻译文学史和文学翻译史的区分,对“创造性叛逆”的阐释...

  • 中日文学经典的传播与翻译 【文学】

    王晓平著2014 年出版608 页ISBN:9787101100303

    本书以大量原文著作为基础,将中日两国文学经典在对方国家的传播和翻译放在一起对照分析,对推进中国文学经典走出去,提高外国文学经典的翻译质量,进行了深入的探讨。本书资料翔实,考据严谨,结构合理,研究成果有......

  • 中日文学经典的传播与翻译 【文学】

    王晓平著2014 年出版1236 页ISBN:9787101100303

    本书以大量原文著作为基础,将中日两国文学经典在对方国家的传播和翻译放在一起对照分析,对推进中国文学经典走出去,提高外国文学经典的翻译质量,进行了深入的探讨。本书资料翔实,考据严谨,结构合理,研究成果有......

  • 最美的翻译 【文学】

    杨菁菁著2013 年出版197 页ISBN:9787565012921

    《最美的翻译》旨在介绍那些精美的翻译文字,以作品介绍为主,彰显不同语种文字在转换中爆发出思想的力量。本书精心选择了50多篇精美翻译文字进行赏析。单篇文字约2000字,从董乐山的《西行漫记》,到黄源生的《简...

  • 文学经典的翻译与解读 西方先哲的文化之旅 【文学】

    郭延礼著2007 年出版282 页ISBN:9787532857630

    本书是近年来作者近代翻译文学的研究成果之作,主要是对中国翻译文学的发展过程、翻译文学对中国文学观念产生的影响以及翻译文学中翻译现象和特色的研究等。...

  • 翻译诗歌在中国的接受 【文学】

    熊辉著2016 年出版254 页ISBN:9787010160412

    百年中国新诗的建设和发展,离不开对翻译诗歌文体形式和思想情感的借鉴和吸纳。本书从观念与方法、影响与建构、传播与接受、文化与政治四个角度阐述了翻译诗歌在中国的接受与影响,以论文集的形式论述了诗歌社...

  • 生如夏花 泰戈尔经典诗选 汉英对照 【文学】

    (印)泰戈尔著;郑振铎译2013 年出版259 页ISBN:9787554600849

    本书是一部收录印度诗人泰戈尔最具代表性的诗集的着作。书中收录了以生活和情趣为主旨的散文诗集《新月集》,关于爱情和人生的抒情诗集《飞鸟集》,并以中英文对照形式,给读者以最佳阅读感受。这些诗歌语言清丽...

  • 梁之汤诗词百首 汉英对照 【文学】

    梁之汤著;梁之恕译2016 年出版114 页ISBN:9787566820242

    此书形式是英汉对照。作者梁之汤对诗词爱好甚笃,长期从事古典诗词创作,古文功底深厚,诗的格律十分严谨工整,读起来朗朗上口。本书所选诗词是作者有感而发,兴起而作,诗词内容广泛,涵盖了天文地理、生物历史、人......

学科分类
返回顶部