点此搜书

超越文本  超越翻译
  • 作 者:谢天振著
  • 出 版 社:上海:复旦大学出版社
  • 出版年份:2014
  • ISBN:9787309105254
  • 标注页数:253 页
  • PDF页数:275 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

10

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源275 ≥253页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

前言 1

上编 翻译文学与翻译文学史 3

翻译文学——争取承认的文学 3

文学翻译:一种跨文化的创造性叛逆 16

创造性叛逆:争论、实质与意义 27

中国翻译文学史:实践与理论 38

翻译文学史:探索与实践——对新世纪以来国内翻译文学史著述的阅读与思考 55

非常时期的非常翻译——关于中国大陆“文革”时期的外国文学翻译 67

中编 翻译研究的文化转向 87

当代西方翻译研究的三大突破和两大转向 87

作者本意和本文本意——解释学理论与翻译研究 102

译者的诞生与原作者的“死亡” 116

多元系统理论:翻译研究领域的拓展 134

翻译本体研究与翻译研究本体 150

下编 翻译职业化时代的理念与行为 165

中西翻译史整体观探索 165

论翻译的职业化时代 174

翻译:从书房到作坊——2009年国际翻译日主题解读 187

关注翻译与翻译研究的本质目标——2012年国际翻译日主题解读 198

切实重视文化贸易中的语言服务 209

从翻译服务到语言服务 220

换个视角看翻译——从莫言获诺贝尔文学奖谈起 229

中国文学走出去:问题与实质 238

购买PDF格式(10分)
返回顶部