当前位置:首页 > 名称

大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0572秒)

为您推荐: 如何撰写和发表sci期刊论文 审计报告撰写技巧 煤矿岩层控制英文科技论文撰写范例及词汇 中国隧道养护管理行业市场全景分析及发展趋势研究报告 中国隧道养护管理行业市场发展前景及投资风险评估报告 宁波市滨海湿地保护修复研究及实践

  • 儿童本位的翻译研究与文学批评 【文学】

    徐德荣著2017 年出版318 页ISBN:9787556829910

    本书采用儿童文学是“专门为儿童创作的文学”这一工作定义,从儿童文学翻译研究出发,披荆斩棘、筚路蓝缕;随着研究的推展,逐步进入“腹地”,以一种必然的使命感对儿童观进行历史梳理和中外比较,继而水到渠成地投.....

  • 优秀蒙古文文学作品翻译出版工程 伊敏河静静地流 【文学】

    额尔敦扎布著;额尔敦扎布译2015 年出版372 页ISBN:7506386704

    长篇小说。

  • 译者的介入 张爱玲文学翻译研究 【文学】

    王理璟著2014 年出版150 页ISBN:9787308131599

    本书从译者的主体性角度出发,以翻译家张爱玲的作家、女性、流散者三种不同身份为切入点,探讨张爱玲的创作与翻译的互动关系;分析张爱玲的性别意识对于其翻译策略的影响;研究张爱玲作为流散者的生存和精神境遇,以...

  • 2013中国当代优秀作品国际翻译大赛推荐作品集 下 【文学】

    人民文学杂志社编2013 年出版554 页ISBN:7119049878

    本书收录了一潭清水;人民的鱼;上边;山中有历日;月牙泉;月光下的银匠;月光斩;北门口预言;发廊情话;李十三推磨等内容。

  • 宋词翻译美学研究 【文学】

    王平著2015 年出版188 页ISBN:9787550418462

    在中国文学史上宋词与唐诗齐名,并列为中国古诗艺术的两座高峰,具有极高的艺术审美价值。研究宋词翻译的目的是总结宋词翻译实践经验,探索宋词翻译的理论和方法,更好地促进宋词翻译水平的提高。本书从文艺美学...

  • 俄罗斯文学作品中文化词汇的翻译 【文学】

    褚敏著2009 年出版200 页ISBN:9787811291506

    本书主要包括了翻译中的词汇、相对中国读者而言的俄罗斯十九世纪至二十世纪初文学作品中的外文化词汇以文学作品中外文化词汇的翻译艺术几部分内容。...

  • 文化翻译视域下的译者风格研究 牡丹亭英译个案研究 【文学】

    曹迎春著2017 年出版149 页ISBN:7313165725

  • 且以初心过人生 你好!翻译 【文学】

    庄立川著2017 年出版207 页ISBN:9787568028936

    该选题从属“我们是有故事的人”系列图书项目,聚焦翻译员这一职业群体,以职业传记的文体,从个人视角出发,用讲故事的方式介绍翻译员这门表面上看光鲜亮丽的职业、世人可能存在的误解、作者是如何走上翻译这条路...

  • 文学翻译审美学 【文学】

    王平编著2009 年出版358 页ISBN:9787118066005

    本书第一章概论,介绍翻译学的研究现状、文学翻译的本质、原则和标准。第二章探讨文学翻译的审美理想。第三章探讨文学翻译的审美感知和想象。第四章研究文学翻译的审美情感。第五章研究文学翻译的审美认识和...

  • 中国的英美文学翻译 1949-2008 1949-2008 【文学】

    孙致礼主编2009 年出版903 页ISBN:9787544708555

    《我国英美文学翻译概论》不仅详尽地总结了60年间我国英美的翻译出版情况,而且其间有所作为的部分英美文学翻译工作者,在书中占有一席之地,特别对成就卓著的翻译家,还作了重点评介,对于某些名著名译,则选择典型.....

学科分类
返回顶部