当前位置:首页 > 名称

大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0383秒)

为您推荐: 实用汉英翻译教程 实用汉英翻译教程 曾诚 新德汉翻译教程 新德汉翻译教程第二版 新编汉英 英汉口译教程 新日本语教程

  • 《诗经》翻译探微 【文学】

    李玉良著2017 年出版407 页ISBN:9787100141420

    本书从中西比较文学的角度出发,以多个《诗经》英文全译本的近200篇诗篇为研究对象,集中探讨《诗经》名物、韵律、修辞、意象、题旨的翻译,对《诗经》翻译的文学性及其与历史文化的关系问题,以及《诗经》文化传...

  • 盗火者的足迹与心迹 论鲁迅与翻译 【文学】

    刘少勤著2004 年出版260 页ISBN:7806475958

    本书以鲁迅译文为第一手资料,深入考察了鲁迅翻译什么、如何翻译、为何翻译等问题。

  • 中国20世纪外国文学翻译史 下 【文学】

    查明建,谢天振著2007 年出版1713 页ISBN:9787535147332

    本书是中国第一部系统的20世纪外国文学翻译史。按国别分类,对中国20世纪外国文学翻译活动中的作家、作品、流派、译者、译本等进行了梳理。...

  • 声音、翻译旧之争 中国诗的现代性之路 【文学】

    陈太胜著2016 年出版279 页ISBN:7556115181

  • 理雅各《诗经》翻译与儒教阐释 【文学】

    姜燕著2013 年出版206 页ISBN:9787560749662

    本书针对英国汉学家理雅各关于《诗经》的三个不同译本,采用权力关系翻译理论,从理雅各不同译本的细读分析出发,结合译本形成的真实历史和文化语境,揭示译本变化所体现的译者思想历程,对从事中国传统典籍翻译的实...

  • 盘古开天 汉英对照 【文学】

    吴蔚改编2015 年出版45 页ISBN:9787511013415

    本书是海豚出版社精选本社近30年来出版的经典童书,面向世界读者全推出的一套汉英双语图书,共10册。盘古开天、后羿射日、哪吒闹海、嫦娥奔月……这些耳熟能详的传统经典故事,充满着神奇的想象,意蕴无穷,伴随着...

  • 二十世纪中国翻译文学史 近代卷 【文学】

    杨义主编2009 年出版355 页ISBN:9787530651841

    本书讲述清末至20世纪早期中国翻译文学史的概况,介绍主要人物、主要著作以及地位和影响。

  • 余振翻译文集 第3卷 普希金长诗选 【文学】

    (俄)莱蒙托夫,(俄)普希金,(苏)马雅可夫斯基著;余振译2014 年出版627 页ISBN:7552006377

  • 文学翻译 【文学】

    促伟合,何刚强主编;张保红编著2010 年出版258 页ISBN:9787513504577

    本书针对我国高校翻译本科专业高年级开设的文学翻译课程编写。其目的是通过文学翻译基本原理与方法的介绍、翻译实例理解、表达与修订过程的分析与讲评以及翻译实践的训练,帮助学习者较为深入地认识文学翻译...

  • 文学文本中的视觉翻译 【文学】

    龚晓斌著2013 年出版228 页ISBN:9787567207486

    本书首次提出“基于语言的视觉翻译”的概念和内涵,对文学文本中从点到面的“突出性”语言视觉形式的翻译作了系统的分析和阐释;将语言学、文学、文体学、翻译学、美学等相关理论充分融合,拓展了翻译学研究的视...

返回顶部