点此搜书

《诗经》翻译探微
  • 作 者:李玉良著
  • 出 版 社:北京:商务印书馆
  • 出版年份:2017
  • ISBN:9787100141420
  • 标注页数:407 页
  • PDF页数:419 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

13

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源419 ≥407页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第一章 《诗经》名物翻译之文学性问题 1

第一节 名物翻译的多样化现象 1

第二节 名物翻译多样化对原文的颠覆 10

第三节 名物翻译与译诗文化身份重塑及文化传播 24

第四节 名物翻译偏离的诗学价值与伦理学解释 26

小结 31

第二章 《诗经》修辞及其翻译 33

第一节 兴的修辞手法及其翻译 36

第二节 比的修辞手法及其翻译 65

第三节 明喻、夸张及其翻译 85

第四节 重章叠唱及其翻译 101

第五节 叠词及其翻译 109

小结 115

第三章 《诗经》韵律翻译的价值与规律 117

第一节 中英诗歌的韵律比较 117

第二节 《诗经》的韵律 137

第三节 《诗经》的韵律翻译及其效果分析 151

第四节 《诗经》韵律翻译之法门——沿袭、变通与无奈 176

小结 194

第四章 《诗经》题旨翻译——诗本义与诗教文化 196

第一节 诗篇题旨翻译所面临的主要问题 197

第二节 译诗韵律至上,以义就韵 205

第三节 无视训诂,臆测文义 216

第四节 随意反《序》,臆测诗旨 234

第五节 因《诗经》之名,行创作之实 239

小结 245

第五章 《诗经》意象翻译之可能与不可能 247

第一节 中西意象传统之比较 248

第二节 中西意象理论之比较 273

第三节 《诗经》意象功能及其分类 286

第四节 《诗经》意象翻译——可能与不可能 289

小结 337

附录 339

附录一、《诗经》名物翻译对照表 339

附录二、相关《诗经》诗篇的译文 373

附录三、《诗经》各篇叠词及其出现次数统计 386

附录四、相关意象所在的诗篇 396

参考文献 405

购买PDF格式(13分)
返回顶部