大约有90,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0421秒)
为您推荐: 中医对外翻译传播研究 正面宣传与舆论引导研究 阿汉语言研究 对比与翻译 数字经济时代的营业性构造演进与商主体体系创新研究 对外汉语教学理论研究 对外汉语教学的理论研究刍议
-
语料库戏剧翻译文体学 国家社会科学基金项目研究成果 【文学】
任晓霏,冯庆华等著2014 年出版349 页ISBN:9787516138175本书立足国内的实际,结合国外的研究进展,集中研究语料库翻译文体学发展的特点、研究现状、存在问题及原因,以及发展趋势等,该书选题新颖,书稿有许多新见解,该书研究的问题包括语料库翻译文体学的流变、戏剧翻译.....
-
文学传统与文学翻译的互动 【文学】
张璘著2013 年出版253 页ISBN:9787811306088清末民初不仅是我国社会、思想急剧动荡的时期,也是我国文学从古典文学向现代文学过渡的时期。由于这一期间,小说的翻译和创作的成就最大,最能反映文学(多元)系统内的这种变化,所以,本书以中国现代小说的兴起为......
-
谐趣三味 日本江户时代滑稽本研究 【文学】
张海萌著2013 年出版223 页ISBN:9787310043170本书围绕日本江户时代滑稽本进行详尽介绍,内容涵盖广泛,包括江户时代社会、文化、文学等相关情况。从滑稽本的“谐趣”文学渊源入手,阐释其创作风格的成熟和变化,客观分析、充分了解此类戏作文学的文学性和庶民...
-
-
出场差异合理性 晚清以来英美小说翻译行为研究 【文学】
徐剑,袁辉著2016 年出版291 页ISBN:9787564632304本书通过晚清以来英美小说汉译语料库,研究翻译行为的历时变迁与社会实践场域更迭之间的互动关系。研究从场域理论出发,结合了“同一性”和“合理性”概念,提出出场、差异、合理性是翻译行为发生的内部循环结构...
-
中日文学经典的传播与翻译 上 【文学】
王晓平著2014 年出版608 页ISBN:9787101100303本书以大量原文著作为基础,将中日两国文学经典在对方国家的传播和翻译放在一起对照分析,对推进中国文学经典走出去,提高外国文学经典的翻译质量,进行了深入的探讨。本书资料翔实,考据严谨,结构合理,研究成果有......
-
中日文学经典的传播与翻译 下 【文学】
王晓平著2014 年出版1236 页ISBN:9787101100303本书以大量原文著作为基础,将中日两国文学经典在对方国家的传播和翻译放在一起对照分析,对推进中国文学经典走出去,提高外国文学经典的翻译质量,进行了深入的探讨。本书资料翔实,考据严谨,结构合理,研究成果有......
-
文学经典的翻译与解读 西方先哲的文化之旅 【文学】
郭延礼著2007 年出版282 页ISBN:9787532857630本书是近年来作者近代翻译文学的研究成果之作,主要是对中国翻译文学的发展过程、翻译文学对中国文学观念产生的影响以及翻译文学中翻译现象和特色的研究等。...
-
文学翻译主体性范畴之“主-客体互动性”研究 【文学】
杨洁著2013 年出版208 页ISBN:9787516131602本书从理论研究的范畴化出发,结合马克思主义实践哲学的有关原理重新审视现有的翻译主体性理论研究,旨在从宏观的哲学层面和微观的实证层面论证译者主体性发挥的理据性,反拨目前译界有关翻译主体性研究的极端化...
-
多元共生的时代 20世纪西方文学比较研究 【文学】
王宁著2018 年出版295 页ISBN:9787533471521全书以海明威、菲茨杰拉德、杰克·伦敦、艾略特、索尔·贝娄等大师的经典文本为基础,在此基础上详细评介了精神分析学派、女性主义、马克思主义、解构主义等西方文学文化几大思潮,以及这些思潮背后的社会变革...
