当前位置:首页 > 名称

大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0393秒)

为您推荐: 实用汉英翻译教程 实用汉英翻译教程 曾诚 新德汉翻译教程 新德汉翻译教程第二版 新编汉英 英汉口译教程 新日本语教程

  • 跨文化性与文学翻译的历史研究 【文学】

    (德)基特尔,(德)富兰克著2007 年出版151 页ISBN:7560066348

    本书属于文化学派中较为温和的一类。有以下几个特点:(1)依然是基于理性的研究;(2)总体而言,不是把翻译作为文化研究的一个范畴,而是以推动翻译学科本身的发展为目的;(3)书中的一些论文依然关注译作和原作的......

  • 中国莎剧翻译群体性误译研究 【文学】

    刘云雁,朱安博著2015 年出版140 页ISBN:9787510094224

    莎士比亚戏剧翻译翻译研究贯穿了中国近现代百年的翻译研究历程并成为其中不可缺少的一部分。本书将莎剧置于中国百年译介研究的宏观背景下,从翻译学的角度对群体性误译这一特殊现象进行探讨。群体性误译是...

  • 汉译日翻译语法学 【文学】

    吴大纲编著2014 年出版259 页ISBN:9787562837732

    本书重点是在提高日语使用水平上,因此使用日语撰写。本书由三大章组成,在第一章序论里,首先论述了有关对翻译水平的评估标准问题,因为如何评估翻译优劣历来是个老大难问题。尤其是在中译日的时候,我们的翻译工作...

  • 文学史视野中的中国现代翻译文学 以作家翻译为中心 【文学】

    宋炳辉著2013 年出版206 页ISBN:9787309099874

    本书从比较文学之中外文学关系的视角,运用比较文学理论与方法,兼及翻译理论、文学史理论与方法,对近现代以来中国文学空间中大量存在的翻译文学文本及其实践活动做系统的梳理与理论阐释,试图从文学史演变的角度...

  • 最伟大的演说辞 汉英珍藏版 【文学】

    徐翰林编译2006 年出版251 页ISBN:7500114575

    有那么一群人,并非神灵,却总走在世界的前面。有一个声音,不是天籁,却总昭示着众生奔向幸福的彼岸。在困苦中,他们寻找富足;在黑暗中,他们寻求光明;在沉重的枷锁下,他们预示着自由;在纷飞的炮火中,他们呼唤......

  • 文学翻译 意义重构 【文学】

    赵小兵著2011 年出版325 页ISBN:9787010104935

    文学翻译是在艺术领域里的一种再创造,是跨语境的审美交际和意义重构活动,译者需要发挥创造性从文学文本中发掘意义,译者总是从一定的文化语境出发,从文学文本中筹划意义。“筹划”一词,在很大程度上强调了译者的...

  • 语用学视角下的文学翻译研究 【文学】

    仇云龙,程刚编著2018 年出版104 页ISBN:9787519243210

    本研究从语用学的视角出发聚焦文学翻译的全过程,着重透视当下学术界如何运用不同的语用学理论对文学翻译中出现的具体现象展开详尽的分析,对应用方式及研究结论进行深刻的评述,并就相关议题提出自己独到的见解...

  • 翻译文学对中国先锋小说的叙事影响 【文学】

    杨淑华著2016 年出版261 页ISBN:9787513042260

    本书从翻译文学的角度研究中外文学关系,探讨翻译文学在本土文学发生转型或变革过程中的作用,是对“影响研究”的的探索和尝试。在比较文学领域,“影响研究”作为这门学科的一个重要的研究方式,对中外文学之间...

  • 语料库戏剧翻译文体学 国家社会科学基金项目研究成果 【文学】

    任晓霏,冯庆华等著2014 年出版349 页ISBN:9787516138175

    本书立足国内的实际,结合国外的研究进展,集中研究语料库翻译文体学发展的特点、研究现状、存在问题及原因,以及发展趋势等,该书选题颖,书稿有许多见解,该书研究的问题包括语料库翻译文体学的流变、戏剧翻译.....

  • 人间词话 汉英对照 【文学】

    王国维著;涂经诒译2016 年出版69 页ISBN:9787561946619

    王国维(1877—1927),浙江海宁人,是中国近、现代相交时期的一位著名学者。王国维接受了西方哲学和美学思想的影响,运用西方哲学、美学、文学观点剖析中国古典文学,《人间词话》是其代表性作品。《人间词话》作于19...

返回顶部