当前位置:首页 > 名称

大约有10,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0103秒)

为您推荐: 阿汉语言研究 对比与翻译 俄汉语对比研究下 新时代对外宣传与翻译研究 汉语研究方法导引 现代汉语篇章回指研究 文化视角下的汉语成语研究

  • 汉语对比翻译

    朱晓东著2018 年出版275 页ISBN:9787568142922

    全球一体化以及信息时代的到来促进了世界上不同国家、民族、地区之间进一步的合作交流,同时也促进了英汉对比研究翻译研究的发展。《英汉语对比翻译》立足于功能语学,并运用功能语学的理论和方法...

  • 外国语文化翻译研究

    骆洪,徐志英主编2018 年出版323 页ISBN:9787548235743

    本书是一部有关语研究、外语教学研究、文化研究翻译研究的论文集,汇集了云南大学外语学院英语、法语、日语、南亚语、东南亚语、德语等系室的学术力量编写而成。具有选题广泛,研究视角多样等特征,对相关领...

  • 英汉对比在英语翻译教学中的运用研究

    郭敏著2018 年出版185 页ISBN:9787545150049

  • 汉日语对比研究论丛 第9辑

    汉日对比研究会编2018 年出版204 页ISBN:9787562855781

    汉日对比研究会是由从事汉日语对比研究者自愿结成的学术性、非营利性的社会组织。宗旨是团结国内外的汉日语对比研究者,促进汉日语对比研究的交流合作;把语对比研究和日语、汉语教学界已经蓬勃开...

  • 汉语印度尼西亚语颜色词对比研究

    许芸毓著2018 年出版304 页ISBN:9787519253554

    本书主要以柏林和凯的基本颜色词理论和沙皮尔-沃尔夫假说为理论支撑,以汉语及印尼语的颜色词为研究对象,检验上述两个理论对汉语和印尼语的适用性,对比颜色词在成语、俗语、固定短语中蕴含的文化含义,并探讨汉...

  • 英汉对比翻译

    田华著2018 年出版218 页ISBN:9787561093429

    英汉两个民族具有不同的文化和思维方式,因而英汉两种语存在很大差异。本书以英汉对比理论为英汉互译原理,通过英汉两种语的比较,揭示英汉翻译转换规律同时附有大量的句子和篇章翻译实践,提高读者的翻译能力...

  • 汉语对比研究

    齐颖主编2018 年出版236 页ISBN:9787562279679

    本书从对比学、认知语学等理论视角出发,针对韩汉动词、形容词、名词等内容进行对比分析,通过韩语和汉语的互译资料来充分展示两种语的特征所在,并对韩汉被动句的结构、谓语、被动标志、施动成分、受动...

  • 汉日转折关联词语对比翻译

    王丽莉著2018 年出版211 页ISBN:9787030568991

    转折复句是复句的一个重要类别,不管汉语还是日语,转折复句都类型众多,语义复杂,因此,本文采用了日汉、汉日两个方向平行对比的方法,利用《中日对译语料库》从转折推论、事实让步句、突转句、意外转折句四个方面.....

  • 电影字幕英汉翻译理论的对比研究 以15部流行动画电影双语字幕为例

    金卓著2018 年出版463 页ISBN:9787309137033

    随着电影制作领域各方面的整体发展,电影字幕翻译从最初的“对屏幕下方呈现的文字的简单翻译”逐步提升到“对人物对话原汁原味的呈现”这样的最高标准。视听翻译领域中的电影字幕翻译吸引了众多专家学者的关...

学科分类
出版时间
返回顶部