当前位置:首页 > 名称

大约有1,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0178秒)

为您推荐: 新编奈达论翻译 翻译 科技翻译 本认翻译学 体认翻译学 文学翻译

  • 英汉文化翻译研究

    刘军等编2014 年出版0 页ISBN:

  • 文学翻译

    周方珠著2014 年出版258 页ISBN:9787500138792

    本书系安徽大学外国语学院周方珠老师关于文学翻译的最新力作。分别探究了小说翻译、散文翻译、诗歌翻译、戏剧翻译的方法。剖析了文学信息的结构,梳理文学翻译的脉络,理与大量实例相结合,详细阐述了文学翻译...

  • 翻译效应

    刘瑞强著2014 年出版254 页ISBN:9787118094961

    本书共分10章,从翻译效应学的广义、狭义两个纬度展开,首先介绍了翻译效应学的理研究背景和研究范畴,接着探讨了翻译效应学的研究范式,指出翻译效应学对翻译实践的具体指导。全书通过翻译效应的实例研究,说明翻...

  • 文学翻译风格

    王平著2014 年出版351 页ISBN:9787564725983

    翻译是艺术的再创造,译者通过译语再现原作的艺术价值。文学作品的艺术价值包含思想情感、艺术形象、审美意境、语言风格等要素,其中风格是作品艺术价值的集中体现。译者要再现原作艺术价值,其最高层次就是再现...

  • 英汉科技翻译研究

    李延林,杨根培,旷剑敏等著2014 年出版286 页ISBN:9787564721497

    本书分科技英语翻译研究与科技英语翻译实践研究两个部分,涉及的理有多元互补,优选,美学理,功能翻译,语用理,逻辑学理,关联理,模糊语言学理,认知图式理等,研究的内容有中医术语与......

  • 翻译

    许钧著2014 年出版316 页ISBN:9787544735216

    本书分翻译本质翻译过程翻译意义翻译因素翻译矛盾翻译主体翻译价值与批评等七章。作者以其深厚的理素养和开阔的学术视野,基于发展的观点对国内外翻译研究界和相关学科对翻译活...

  • 顺应视角下的模糊语言翻译研究

    陶源著2014 年出版265 页ISBN:9787307128897

    本书为博士文专著。由三大部分组成,分九个章节。以顺应视角下的一般翻译研究为前提,对模糊语言翻译过程进行描写,并在大量翻译实例胡描写基础上,得出顺应轮视角下的框架。该书是俄汉互译中第一个从此角度研...

  • 公示语生态翻译

    岳中生,于增环著2014 年出版220 页ISBN:9787030408556

    本书以“翻译适应选择”为理指导,在总结国内公示语翻译研究的基础上,将公示语生态翻译、公示语生态翻译实践、公示语生态翻译批评和翻译补偿有机融合,建构全新的公示语翻译研究体系。著作的主要观点如...

  • 翻译出发 翻译翻译研究

    许钧著;谢天振,王宁主编2014 年出版263 页ISBN:9787309105940

    本书以翻译为出发点,对翻译活动的审视中,对翻译的本质、翻译的作用、翻译主体的活动、影响翻译活动的要素、翻译研究的发展和翻译学科的建设进行了系统的思考,对翻译活动的多样形态、翻译的多重价值、翻译主体...

返回顶部