大约有2,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0185秒)
为您推荐:
新编奈达翻译
奈达翻译
课程与教学论 新编21世纪教育学系列教材
论翻译
翻译
科技翻译
-
江峰,丁丽军主编2009 年出版315 页ISBN:9787811326109
本书为高职高专商务英语系列教材之一。
-
孟庆升编著(天津商业大学)2009 年出版212 页ISBN:9787561829264
本书以汉英翻译赏析为主线,辅以适量的理论与技巧讲解和大量的短文翻译实践。
-
吴伟雄,吴庆雯编著2009 年出版318 页ISBN:9787307071902
本书介绍了英汉翻译的思维方法和表达技巧,书中附有大量的、生活化的实例。
-
-
王丹阳著2009 年出版243 页ISBN:9787565100420
本书从创作的角度,在中外相关译论的基础是那个,从文学研究、文学创作、创作美学,哲学思辨、现象研究、个案分析等角度入手,探究了文学翻译中的创作行为。...
-
谢孝兰,李静,王华玲著2009 年出版292 页ISBN:9787543859357
本书理论阐述与实践分析相结合,主要从适应性语境相关成分,适应性结构对象等几个方面辨证地对翻译的动态适应性进行语用诠释。
-
李景端著2009 年出版294 页ISBN:9787535155597
现有翻译的图书,多是从翻译学的角度,讲翻译理论和文字转换的技巧,内容上比较深奥、难懂,通常只限于专业人士阅读。本书作者从事翻译出版工作三十多年,曾以切身的经历,从编辑出版的视角,发表过上百篇涉及翻译出......
-
吴笛著2009 年出版305 页ISBN:9787308064873
本书是“江南文化研究 ”丛书之一,是研究浙江籍翻译家的翻译艺术的专著,浙江是翻译家出产大省,历史上名家众多。
-
王宏印著2009 年出版243 页ISBN:9787300100203
本书是针对翻译专业学生的一本关于文学翻译理论的教材。
-
冯文坤著2009 年出版430 页ISBN:9787220077425
本书主张用“翻译的生存本体论”来领会和揭示翻译存在的意义。它认为,翻译研究不是要维护译文忠实于原文的存在样子,而是要集中研究作为实施翻译行为的译者和在具体情景中引发翻译行为的译者主体,它主张,原语一...