当前位置:首页 > 名称

大约有940项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0267秒)

为您推荐: 汉英语对比纲要 阿汉语言研究 对比与翻译 汉日语语序对比研究 汉日语语序对比研究 基于语言类型学的考察 俄汉语对比研究下

  • 英汉对比与应用 第1辑

    尚新,张滟编2015 年出版465 页ISBN:9787542651686

    本书是一部英汉语言对比及其应用探索的论文集,内容涉及英汉对比理论与方法、对比视角与英汉语研究以及英汉对比与应用等方面的课题。英汉对比理论与方法部分既对语言对比研究的目标、范围及新发展趋势进行了...

  • 文化话语视角下的英汉语言对比研究 英文

    吴越民著2015 年出版297 页ISBN:9787308145039

    本书阐述语言与文化的相互制约和影响。其创新之处在于把当代话语分析理论运用到中英语言和文化的比较中,把两者结合起来研究:从文化现象去阐释语言,探讨文化对语言的形成和制约作用以及英汉语言的人文属性;同时...

  • 基于语料库的现代汉语近义虚词对比研究

    任海波等著2013 年出版188 页ISBN:9787548605126

    本书对20组现代汉语近义虚词在语法、语义等方面进行对比分析,在大规模语料库的基础上,运动定量分析与定性分析相结合的方法来刻划和描述近义虚词的句法语义等特征,以满足语言教学的实际需要。...

  • 中外矿业资产评估理论与实务对比研究

    王峰著2013 年出版114 页ISBN:9787116083806

    本书是国土资源部探矿权采矿权使用费和价款管理及成本费用资助项目,通过对国外矿业资产评估进行较深入的研究,对比国内矿业权评估与国外在基础理论、评估对象、评估方法、评估实务等的差异,分析国内外矿业权评...

  • 苏轼诗词英译对比研究 基于和合翻译理论的视角

    戴玉霞著2016 年出版168 页ISBN:9787560641010

    本文以和合翻译理论为参照,对苏轼诗词英译状况进行了较为深入系统的研究。在理论方面将中国传统文化中的和合理论与翻译相结合,构建了和合翻译理论,为翻译研究提供新的方法和视角。在实践方面,通过对苏轼诗词英...

  • 基于语料库的汉英语义基元的语义韵对比研究

    卢植著2012 年出版431 页ISBN:9787513516723

    本书的研究立意和立论是通过语料库方法系统地研究汉语语义基元的表现和行为;同时,自然语义元语言论者所调查的语言主要是南太平洋地区的语言,英语作为调查对象的研究也需要进行。...

  • 英语、日语母语者“比”字句的言语加工策略对比研究

    王瑞烽著2014 年出版274 页ISBN:9787561938447

    本书通过实验设计考察了初、中两个水平的英语、日语母语学习者汉语“比”字句的习得情况,结合从实验中搜集到的数据分析、对比了不同水平、母语的学习者该句式的习得特征及其言语加工策略,并将实验结果与多元...

  • 中英文化对比教程

    张乐兴主编2010 年出版192 页ISBN:9787030289902

    本教材根据教育部高等教育司《大学英语课程教学要求》而编写,旨在通过“中英文化对比”这一课程的开设,使学习者能够比较系统的了解英美国家常见的文化现象及其历史渊源,同时使学习者能够借助英语语言这一载体...

  • 英汉对比视角下的跨文化交际研究 英文

    黄慧敏著2014 年出版273 页ISBN:9787564814991

    本书从英汉(中美)对比的角度,结合有关价值模式和文化深层结构理论,以跨文化交际的大量实例来讨论其动态过程中主流文化模式所面临的变化和发展趋势。对如何使人类文化价值取向的共性强力促进各民族间的相互融入...

  • 英汉语篇对比与翻译

    朱晓东著2018 年出版275 页ISBN:9787568142922

    全球一体化以及信息时代的到来促进了世界上不同国家、民族、地区之间进一步的合作与交流,同时也促进了英汉对比研究和翻译研究的发展。《英汉语篇对比与翻译》立足于功能语言学,并运用功能语言学的理论和方法...

返回顶部