当前位置:首页 > 名称

大约有5,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0160秒)

为您推荐: title c语言程序设计案例化教程 普通高等院校计算机基础教育系列精品教材 c语言程序设计同步训练与上机指导 c语言 数据结构实用教程c语言版 嵌入式c语言自我修养 c语言程序设计学习指导

  • 英语专业8级语言知识 全新改革题型 【语言文字】

    张艳莉主编2016 年出版237 页ISBN:7568501965

    本书是在上一版的基础上,按照全新的考试大纲进行了修订,共分为三大部分:第一部分,聚焦英语专业8级语言知识,主要剖析了英语专业教学大纲与新考试大纲对语言知识部分的要求,分析了该部分的题型特点和近年的考点......

  • 语言学论丛 第54辑 【语言文字】

    北京大学中国语言学研究中心《语言学论丛》编委会编2016 年出版354 页ISBN:9787100127202

    语言学论丛》由北京大学中国语言学研究中心《语言学论丛》编委会编。第54辑收录论文19篇,涉及作者30人。本辑为北京大学语音乐律实验室九十周年纪念专刊,内容涵盖发音生理、声调系统、音高、重音、音位功能...

  • 语言和心理学 2001 【语言文字】

    (美)MARYMCGROARTY主编;张辉,张天伟导读2016 年出版287 页ISBN:9787100124843

    《剑桥应用语言学年度评论2001·语言和心理学》共收录14篇论文,分别论述了语言和心理学之间的演变联系,心理学、神经生物学和语言之间的关系,年龄与二语习得之间的关系,语言焦虑与学习成绩之间的关系等,并介绍了...

  • 语言、图像与人工智能 【工业技术】

    徐雪涛主编;赵雄,张艳副主编2016 年出版172 页ISBN:9787562953883

    Artificial Intelligence(AI)is to help machines find solutions to complex problems in a more human—like fashion.This generally involves imitating human intelligence,and applying them as algori...

  • 张琪玉情报语言学思想研讨会论文集 【语言文字】

    南京政治学院军事信息管理系编2016 年出版202 页ISBN:9787501358168

    本书主要收录了“张琪玉情报语言学思想研讨会”的论文20余篇,这些论文的主题主要包括张琪玉教授在情报语言学学科领域的突出贡献、其学术思想和研究方法的深远影响、其学术研究的风格品质、情报语言学在各行...

  • 1977-2007中国功能语言学研究论文摘要汇编 【综合图书】

    总主编彭宣维,程晓堂主编田贵森2016 年出版437 页ISBN:9787040444100

    本书以国内学术刊物和第一届至第九届全国功能语言学研讨会论文集为范围,检索和收集了功能语言学在中国的发展30年间(1977-2007)正式发表的学术论文(不包括学术著作和学位论文),共1491篇,把这些论文的摘要汇编成册...

  • 现代学术经典精读 语言学经典精读 【语言文字】

    陈保亚,田祥胜主编2016 年出版603 页ISBN:7040432641

    语言学经典精读》依据语言学理论的发展主线,精选语言学经典模型的代表作,主要包括历史语言学、结构语言学、后结构主义、转换生成语法、有序异质模型、协合模型(结构和变异的相关研究)、系统功能语法、言语行...

  • 纳西族摩梭人语言文化心理研究 【语言文字】

    张积家等著2016 年出版332 页ISBN:7300156606

    本书是张积家教授及其研究团队从心理学的角度,运用实验法,对纳西族和摩梭人的语言文化心理进行深入研究的总结,本研究历时十余载,在国内外期刊上发表论文三十余篇。本书是研究成果的精选:内容丰富,涉及颜色认知.....

  • 北京市语言文字工作三十年 【语言文字】

    贺宏志主编2016 年出版294 页ISBN:9787565622304

    本书是北京市语言文字近三十年的大事记。北京市语言文字工作对于加强北京作为全国文化中心的建设工作,保护北京的非物质文化遗产,传承独具地方特色的“京味”文化,推动语言的跨文化交流,促进北京文化创新和发展...

  • 英汉语言对比及翻译研究 【语言文字】

    吴得禄著2016 年出版145 页ISBN:9787564727260

    语言是文化的载体,文化是语言的灵魂。反映在句子层面上,英语重形合,汉语重意合;英语句式呈聚集型,汉语句式则呈流散型;英语偏用物称,汉语偏用人称;英语多用被动句,汉语则多用主动句。基于英汉语言的不同文...

返回顶部