当前位置:首页 > 名称
大约有576,417项符合查询结果项。(搜索耗时:0.6447秒)
为您推荐: 阿汉语言研究 对比与翻译 俄汉语对比研究下 新时代对外宣传与翻译研究 汉语研究方法导引 现代汉语篇章回指研究 文化视角下的汉语成语研究
-
-
外国新影片翻译与研究
顾铁军译著2006 年出版428 页ISBN:7810857533本书叙述了电影翻译的必要性和可能性,电影电视译文文本的特殊性,如英文脚本的格式、中文配音脚本的格式、常用术语、配音对白的特点等。此书还有中英文对照电影剧本,教人们如何进行高质量的外国电影翻译,是一本...
-
文化介入与翻译的文本行为研究
魏瑾著2009 年出版276 页ISBN:9787313059130本书以全球文化语境为背景,以现有汉英翻译文本为研究对象,从汉英文化视角,对翻译的文本行为进行研究,深入挖掘文化因素是怎样介入翻译的文本解读与文本构建过程,从而探索译者的文本策略。...
-
-
-
-
研究生英语应试翻译与写作指导
查国生编著2002 年出版131 页ISBN:730903208X本书着重解析研究生英语测试中的英汉、汉英翻译特点和写作技巧,并配有大量的试题练习和写作范文,具有实用性和针对性。
-
英汉语言美的对比研究
张尚信著2008 年出版279 页ISBN:9787811134216本书以美学为切入点,对英汉语言从音美、形美、意美,从语音、字(词)、句子、篇章和英汉民族的审美观念等方面对英汉语美的干预进行了对比研究。...
-
-
英语实用文体与翻译研究
刘小蓉,庞茜之,刘华编著2012 年出版261 页ISBN:9787560183572本书主要内容有:实用性文体的基本特征和翻译原则;论述商标、广告的翻译策略,合同和商务函电等的翻译;生活应用文翻译,社交应用文书的翻译;新闻翻译;消息、特写及评论等不同新闻文体的翻译策略与技巧。本书结构......
学科分类
出版时间