大约有60,024项符合查询结果项。(搜索耗时:0.2066秒)
为您推荐: 文学翻译 非文学翻译 高级英汉翻译理论与实践 高级 翻译 上海中高级口译
-
文学翻译十讲 英中文版
刘重德著2018 年出版143 页ISBN:9787564821647英文版《文学翻译十讲》是很多英语系教授读本科时采用的文学翻译教材,今天重读别有一番回忆,尤其是作者提出的“翻译既是一门科学,又是一门艺术”的论断至今仍记忆犹新。原作者是我国有名的翻译家与翻译理论家...
-
从文译九歌谈到古典文学的翻译问题
孙作云著2017 年出版106 页ISBN:9787564926762本书是一本楚辞学研究论文集。系针对文怀沙著《屈原九歌今译》而作,完成于1954年年底,1955年元月投稿《文艺报》,未被采用。今通过本书首次公开发表,不仅向世人披露了60年前的一宗学术公案,而且对人们更加全面地...
-
-
季羡林文集 第15卷 梵文与其他语种文学作品翻译 1
季羡林译1998 年出版576 页ISBN:7539227605本卷收作者翻译的部分外国文学作品,其中译自梵文的有三篇:《沙恭达罗》,1956年第1版;1959年9月,作为《外国文学名著丛书》之一,出版第一版,1980年2月第2版。收入本卷的是1980年版。其他两篇是:《优哩婆湿》和《婆罗...
-
文学翻译的理论与实践 翻译对话录
许钧等著2001 年出版287 页ISBN:7806572058中国文学翻译最早可追溯到六朝时期,较为系统地译介外国文学则是近一个世纪的事。在这一个世纪中,一代又一代的译家奉献了大量优秀的文学翻译作品,为吸取外国文学养分,促进我国文学的发展,增进中外文学、文化的交...
-
文学翻译的境界 译意 译味 译境
陈大亮著2017 年出版355 页ISBN:9787100128575本书从金岳霖研究现状入手,发现了金岳霖问题,分析了问题形成的原因,提出了解决问题的出路与办法。作者依据结构主义、新批评、现象学等相关理论,把文学作品划分为意义、意味、意境三个层次,界定了各自的内涵及构...
-
中国当代少数民族文学翻译作品选粹 哈萨克族卷
中国作家协会编2014 年出版376 页ISBN:9787506372640本书收录了叶尔克西·胡尔曼别克、哈依霞·塔巴热克、阿里、哈那提古丽·木哈什等人翻译的作品。应当说,这些翻译作品译文准确、精美,体现了原作艺术风格,展示了新世纪以来哈萨克族文学母语创作短篇小说、诗歌...
-
新世纪中国翻译文学研究
李琴著2013 年出版228 页ISBN:9787516134184现有的中国翻译文学著作大多为中国翻译文学史的写作,对中国翻译文学发展的研究型著作非常少,而且迄今为止还没有对“新世纪”这一历史时段中国翻译文学发展的研究,而这构成了目前中国翻译文学研究以及中国翻译...
-
优秀蒙古文文学作品翻译出版工程 第3辑 沙暴 短篇小说卷
优秀蒙古文文学作品翻译出版工程组委会选编2015 年出版335 页ISBN:9787506386623短篇小说集《沙暴》收入建国以来蒙文文学创作收获的15个短篇小说:《沙暴》、《生活的逻辑》、《野火》、《生死线上人猿情》、《太阳黑子》、《阴阳鱼》、《宿命》、《下乡日记》、《鸟儿飞》、《湿翅》、《...
-
高等学校翻译专业本科教材 中国文学文化读本
仲伟合,何刚强总主编;谢天振,杨彬编著2016 年出版272 页ISBN:9787513579124《中国文学文化读本》教材主要为翻译专业学习者而编写,共15章,每章一个文化专题,在专题解读之外,还编选了各类选文,并提供注释和导读。作者在编写中选择中国文化中最具特点、最具本质、也最能给人以深刻印象的几...