当前位置:首页 > 名称

大约有5,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0359秒)

为您推荐: 新汉英翻译教程 实用汉英翻译教程 曾诚 新编汉英 英汉口译教程 科技英语翻译教程 法律英语阅读与翻译教程 钢琴实用教程

  • 把信送给加西亚 全译本 汉英对照 【哲学宗教】

    (美)埃尔伯特·哈伯德(Elbert Hubbud)著;滕宇等译2003 年出版139 页ISBN:7806616764

    全世界都迫切需要“能把信送给加西亚的人”,悟透了《把信送给加西亚》所道出的人生真谛,我们就有可能永远立于不败之地。我们应该做的是,从现在开始就马上行动起来。真正能让世界对我们刮目相看的,不是我们的衣...

  • 美学史 从古希腊到当代 汉英对照 英汉双语版 【哲学宗教】

    门罗·比厄斯利(Monroe Beardsley)著;高建平2018 年出版711 页ISBN:9787040491548

    本书从古希腊写起,却将重点放在现当代,书中包括进了新形成的历史、新的资料、新的视角。本书的篇幅安排是,从古代到英国经验主义占全书篇幅的一半,而从康德到现代的篇幅则占另一半。这样,既让让学生对美学的历史...

  • 巴别塔的重建与解构 解释学视野中的翻译问题 hermeneutical study of translation 【哲学宗教】

    李河著2005 年出版370 页ISBN:7811120135

    本书把“翻译”的话题引入解释学哲学的论域,对体现着“西方中心”论的西方解释学哲学提出了批评,对此作了大量的实验性讨论。

  • 塔塔尔语366句会话句 少数民族语汉英日俄对照 【哲学宗教】

    卡米力·库尔马尤夫著;朝克主编2014 年出版181 页ISBN:9787509753804

    本书用少数民族语言、汉语、英语、日语、俄语分别介绍该民族的366句日常会话,并对该民族的重要节日、风俗习惯进行简要说明,有利于加强对少数民族文化遗产的挖掘和保护,尊重、继承和弘扬少数民族优秀传统文化,...

  • 语言、翻译与政治 严复译《社会通诠》研究 【哲学宗教】

    王宪明著2005 年出版546 页ISBN:7301090110

    本书从文本源流、著译动因、关键词语与观念、政治社会影响等方面,对中国近代思想史上占有重要地位的严译《社会通诠》进行了较为系统的研析,认为:一、严复选译此书,是与晚清社会政治文化互动的结果,目的是借助翻...

  • 翻译佛经语料研究 【哲学宗教】

    颜洽茂等著2019 年出版596 页ISBN:9787308190060

    教育部人文社会科学重点研究基地重大项目成果(项目批准号:05JJD740012)。本书以翻译佛经为主要研究对象,从汉语史、文献学等角度对翻译佛经语料进行研究,对翻译佛经语料进行全面清理,包括翻译佛经语料的鉴定、分...

  • 超越市场与超越政府 论道德力量在经济中的作用 汉英对照 【哲学宗教】

    厉以宁著;苑爱玲译2015 年出版487 页ISBN:9787513558440

    本书是一部讨论道德力量在经济中作用的著作。作为超越市场调节与政府调节的第三种调节,由习惯力量或道德力量进行的调节在社会经济生活中的作用越来越突出。尤其是在非交易活动中,在市场调节与政府调节都不发...

  • 禅宗的流布及其要典翻译 【哲学宗教】

    张志芳,张彬著2017 年出版271 页ISBN:9787561565162

    在中国佛教八大宗派中,禅宗是最具典型的中国化的佛教宗派,在流行的时间、传播的规模和区域、以及社会影响力等方面均显得最为突出。禅宗不仅为中国文化带来活泼生机,还于唐宋时期走出国门,传入邻近的越南、日本...

  • 西方美学史资料翻译 残稿 上、下 增订本 【哲学宗教】

    朱光潜著2013 年出版242 页ISBN:7101094312

    本卷是朱光潜先生为写作《西方美学史》搜集和翻译的外文资料,是一部未完成的书稿,但其意义和重要性却是不容小视的。朱光潜先生在《编选凡例》中说:本书的“用意一方面是替《西方美学史》的论点提出根据,一方面...

  • 中国佛教学术论典 71 梵语悉昙章在中国的传播与影响 从《正法华经》看竺法护的翻译特点 《五灯会元》动量词研究 【哲学宗教】

    星云大师监修;佛光山文教基金会总编辑;永明,永进,永本,满果,满耕编辑2003 年出版445 页ISBN:9574570932

    本书系《法藏文库·中国佛教学术论典》中的第71册,共收录大陆佛学界博士学位论文一篇、硕士学位论文两篇。

返回顶部