当前位置:首页 > 名称

大约有6,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0339秒)

为您推荐: 实用汉英翻译教程 实用汉英翻译教程 曾诚 新汉英翻译教程 新编汉英 英汉口译教程 实用大学英语教程cet eda技术实用教程

  • 道与逻各斯的对话 汉英翻译与中西文化散论 【语言文字】

    张传彪著2012 年出版281 页ISBN:9787118085792

    本书共12章,分上、下两篇。“上篇”主要围绕汉英两种语言本体性差异对各自民族的语言思维、文化传统、审美心理及其对英汉翻译实践的深层影响展开探讨,其中既有形而下的实例考察,也有形而上的学理思辨。“下篇...

  • 面向汉英机器翻译的语义块构成变换 【语言文字】

    李颖,王侃,池毓焕著2009 年出版217 页ISBN:9787030227447

    本书内容属于机器翻译的范畴,是在HNC(HierarchicalNetworksofConcepts)理论框架下对HNC机器翻译引擎原理中的一部分--句蜕构成及汉英变换处理--进行的研究,其目的是为机器翻译提供理论与技术支持。本书对句蜕进...

  • 公示语汉英翻译错误分析与规范 【语言文字】

    吕和发,蒋璐,王同军等著2011 年出版367 页ISBN:9787118078251

    该书从历史和全球化角度介绍了公示语产生和发展的历史,以及公示语误译的世界性、普遍性特点。通过奥运前后大规模的实证调查研究,揭示了中国人公示语翻译错误的主要表现,以及外籍旅游者和常驻人员对此的看法、...

  • 汉英翻译与跨语认知 【语言文字】

    刘华文编著2009 年出版227 页ISBN:9787305062346

    本书主要以中国现当代文学中具有英译本的小说作为考察对象,根据认知语言学当中的诸如认知语法、语义框架理论、句法理论、认知语义学等分支理论,分别从词语、词组、句子、语篇等层面分析汉英翻译的认知特征,在...

  • 委曲求传 早期来华新教传教士汉英翻译史论 1807-1850 【语言文字】

    邓联健著2015 年出版242 页ISBN:9787302424932

    本书基于对1807-1850年间新教传教士所译中国文献之统计,将17名传教士所译80余种文献分类为儒家典籍、官府文献和民间俗文三大类别,系统分析了传教士翻译翻译动机、文本选择、操作方式、策略选择以及传播途...

  • 变译在公示语汉英翻译中的应用 【语言文字】

    谢丹著2017 年出版159 页ISBN:9787564355036

    本书是一本研究英语语言学方面的纯英文专著。本书主要运用变译理论的基本原理,结合当前我国公示语汉英翻译的若干实例,指出公示语翻译过程中“变”的必要性和可行性,并就此提出相应的变译方法,以期实现公示语翻...

  • 译出地道的英文来 汉英翻译误区解析 【语言文字】

    (澳)帕顿,高亮编著2014 年出版333 页ISBN:9787119088624

    本书共分13章。第一章介绍翻译的原则、理论和策略。第二章讨论中英文的基本句子结构。第三章到第六章讨论一些重要词类翻译和使用,包括几乎令所有译员头痛的冠词问题。第七章到第九章在对重要词类讨论的基础...

  • 新编汉英对比与翻译 【语言文字】

    刘宓庆著2006 年出版559 页ISBN:7500115261

    本书作者明确指出,其对比研究是为了服务于翻译,以汉语为本位的,遵循“本位观照、外位参照”的原则,采取“相对可比”的态度,研究非常系统、描写非常细致。第一章探讨汉英对比研究方法论与翻译问题,第二章为汉英.....

  • 实用汉英词典 实用工具版 【语言文字】

    孙涛编著1998 年出版808 页ISBN:7119020250

  • 实用汉英经贸基础知识手册 汉英对照 【语言文字】

    贾柱立主编2000 年出版495 页ISBN:7561810369

    本书分经贸基础知识、经济法规、经贸基本用语三篇,内容涉及财政、经济、贸易、金融、会计、审计、海关等方面。

学科分类
返回顶部