点此搜书

道与逻各斯的对话  汉英翻译与中西文化散论
  • 作 者:张传彪著
  • 出 版 社:北京:国防工业出版社
  • 出版年份:2012
  • ISBN:9787118085792
  • 标注页数:281 页
  • PDF页数:295 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

10

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源295 ≥281页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

上篇汉英对比与翻译 3

第1章 对汉字语境下文学翻译与解构主义的思考 3

第2章 从汉字本源看中西方诗歌之迥异 20

第3章论“道”与“逻各斯”的共处——从汉字语境看西方译学理论 36

第4章 贵在神韵话译诗 51

第5章 对语言局限性的译学思考 94

第6章 外宣文本变译探析 111

下篇译事散论 137

第7章 文化语义:语言背后的语言 137

第8章 变通乃翻译基本属性 161

第9章 望文生义:中国人语言认知的本能 179

第10章对“异化”翻译策略的冷思考 196

第11章 汉英语体翻译研究的一个误区 221

第12章 汉英数字对比与翻译散谈 234

附录一 261

附录二 271

后记 279

购买PDF格式(10分)
返回顶部