当前位置:首页 > 名称

大约有9,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0396秒)

为您推荐: maya角色动画技术从入门到实践 maya角色动画技术从入门到实战 角色动画技术从入门到时间 角色动画技术入门 maya角色动画技术从入门到时间 catia从入门到精通

  • 高等学校英语应用能力考试大纲实践题集 第2版 B级 共2册 【语言文字】

    高等学校英语应用能力考试委员会编2014 年出版73 页ISBN:9787040402681

    在《高等学校英语应用能力考试大纲和样题》(第二版)推出之后,为了帮助考生更好地全面了解改革后的高等学校英语应用能力考试的试卷要求、考试题目、题型、考试内容及考试的难易度,同时使考生了解自己目前的英语...

  • 口译语料库的建设与应用 理论、方法与实践 【语言文字】

    张威编著2013 年出版242 页ISBN:9787561937198

    本书分为4个部分,共15个章节。第一部分和第二部分的主题是理论,侧重于分析口译语料库建设与应用的理论基础,首先梳理了语料库口译研究与语料库语言学和语料库翻译学之间的关系,而厘清了语料库口译研究的学理...

  • 中国非英语专业研究生英语教育改革与实践研究 【语言文字】

    印蕾著2019 年出版264 页ISBN:9787549385195

    《中国非英语专业研究生英语教育改革与实践研究》一书共分七章,第一章研究的缘起与意义、国内外研究综述及研究的基本框架和方法。第二章对非英语专业研究生教育的历史演变进行了回顾。第三章对非英语专业研...

  • 布迪厄社会学视角下的翻译理论与实践研究 以刘宇昆《看不见的星球》英译为例 【语言文字】

    石转转,李慧著2017 年出版199 页ISBN:9787550432123

    本书翻译的社会属性是近几年来社会学翻译研究方兴未艾的根本原因。翻译由带有社会印记的译者完成,翻译的传播和接受过程更不是在真空中进行的,而是受各种社会因素的影响。本文以刘宇昆翻译《看不见的星球》...

  • 汉语方言分区的理论与实践 以江淮官话与吴语的区别为例 【语言文字】

    (美)史皓元著2011 年出版361 页ISBN:9787101060447

    汉语方言分区的方法和标准,长期以来一直是语言学界争而未决的难题。本书介绍的“通语参照法”,以深入田野调查获得大量共时数据为基础,结合西方音系构拟学,就汉语方言的分区进行了全新的理论探讨,强调立足于调查...

  • 生态视域下的商务英语翻译理论与实践研究 【语言文字】

    朱慧芬著2013 年出版172 页ISBN:9787564083939

    本书是一本专著,国内外对生态理论的研究和应用现状入手,对生态理论在商务英语翻译教学和商务英语翻译实践进行了系列的研究。首先,明确生态翻译理论的发展、内涵和研究意义,并分析商务英语翻译教学和实践中运...

  • 电子信息类专业课英语 双语 教学指南与国际学术交流英语实践 【语言文字】

    吴军蹄,胡庚申,王军等编著2002 年出版275 页ISBN:7810659561

    本书是一本系统地介绍如何进行电子信息类专业课英语(双语)教学及国际学术交流应用与实践的图书,分两部分(引言、十七章),本书提出了用“主动探索替代被动接受”的外语教学方法,并围绕这一方法开展了深入的理论......

  • 雅思口语教学探讨与实践 强化段 【语言文字】

    旷丹编著2016 年出版162 页ISBN:9787564739850

    本书共4章,内容包括雅思口语基本介绍及雅思口语考试的一、二、三部分,涉及考试形式、评分标准、总体技巧和考生常见问题,把雅思口语考试第一部分的问题答题分为六大类(基本描述题、喜恶题、种类题、特殊疑问题...

  • 英汉互译理论与实践 【语言文字】

    陈秋劲,(澳)Richard B.Baldauf Jr.著2012 年出版331 页ISBN:9787307102606

    《英汉互译理论与实践》论述了翻译理论和实践中的一些重要问题,如翻译性质、翻译标准、翻译过程、翻译与文化、翻译与文本类型、翻译与体裁以及翻译技巧等。在理论方面,作者结合了当前国内外翻译研究领域的新...

  • 京师外语学术文库 功能语篇体裁分析理论与实践 【语言文字】

    于晖著2018 年出版200 页ISBN:9787513598361

    《功能语篇体裁分析理论与实践》研究目的是以功能语言学为理论基础,深入探讨语篇体裁概念的本质、理论起源及发展,语言、语篇、体裁和语境等方面来全方位解读语篇体裁语言的实现特征,探索语篇的语言实现与语...

学科分类
返回顶部