大约有6,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0347秒)
为您推荐:
实用汉英翻译教程
实用汉英翻译教程 曾诚
新汉英翻译教程
新编汉英 英汉口译教程
实用大学英语教程cet
eda技术实用教程
-
李孚声著2010 年出版180 页ISBN:9787563719945
本书包括“句子翻译”和“篇章翻译”两部分。句子翻译又包括“中英句型比较概述”、“主语的确定”、“连动式的处理”、“意群的主次”“词类转换”等。...
-
常玉田著2010 年出版399 页ISBN:9787811347005
本书采纳了纠错的思路进行展开,把作者在教学过程收集到的典型错误现象摆出来讨论。
-
田传茂,杨先明编著2007 年出版368 页ISBN:7561753659
目前已出版的翻译教材在汉英差异、翻译难点上讨论不够彻底,本书详解汉英差异,概括翻译实践中的难点,选择新例,重分翻译技巧类型,而且着重探讨在语篇层面上的翻译实践技巧综合运用。...
-
黄海元主编;中国人民解放军总装备部军事训练教材编辑工作委员会编2003 年出版314 页ISBN:7118030708
《科技英语翻译实用教程》以句子和词汇为主线展开,并将翻译理论、方法与技巧及相关语法知识融合在其中。全书共分为7章:概论、科技英语词汇、句式技巧、特殊句型和结构的分析及翻译技巧、常见错误与分析、译...
-
包惠南,包昂编著2004 年出版336 页ISBN:7119034065
本书以语言学、语用学、文化语言学为理论基础,探讨中国文化与汉英翻译的方法,提高译者的文化修养和译文的质量。
-
陈琴主编2007 年出版575 页ISBN:9787807390688
本书是英语专业基础课教材。主要介绍了翻译的定义、标准、翻译的过程,英汉、汉英翻译中词、句子、篇章的翻译方法,文化与翻译、习语的翻译、翻译与辞格、各类文体的翻译,翻译中标点符号的处理。...
-
居祖纯编著2004 年出版296 页ISBN:7532615227
本书为一部汉译英的辅导书,作者选用了100篇不同风格的材料,如故事、寓言、笑话、短论、讽刺小品等,让译者具有多样性的译笔,强化读者的理解能力与提高读者的译笔能力。...
-
温秀颖,孙建成主编2013 年出版223 页ISBN:9787566308559
本书本着理论联系实际和精讲多练的原则,按照主题教学模式编排课文内容。全书共分两个部分(文学翻译和应用翻译),十二个单元,每个单元有一个主题,包括课文,课文参考译文,参考译文赏析,翻译理论学习,翻译练习......
-
梅爱祥编著2014 年出版197 页ISBN:9787561551394
本书为翻译课教材。内容包括: 第一章绪论。第一节翻译课的目的要求,第二节翻译的基本知识。第二章翻译的技巧。第三章长句的翻译。第一节状语从句的翻译,第二节定语从句的翻译,第三节宾语从句的翻译。第四章习...
-
邵志洪著2005 年出版534 页ISBN:7562817049
本书紧密联系当前大学英语专业“汉英翻译”课程的教学现状和培养目标,专题研究“汉英对比翻译”的理论、方法论与实践问题,可供大学英语专业学生,英语相关专业研究生,英语教师以及翻译工作者参考使用。...