
- 作 者:田传茂,杨先明编著
- 出 版 社:上海:华东师范大学出版社
- 出版年份:2007
- ISBN:7561753659
- 标注页数:368 页
- PDF页数:377 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源377 ≥368页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
导言 1
第一章 汉英三大差异 17
第一节 思维方式差异 18
第二节 文化差异 24
第三节 语言差异 36
第二章 汉英对译四大疑难 48
第一节 语言难点 48
第二节 思维方式难点 57
第三节 文化难点 61
第四节 非语言因素难点 65
第三章 汉英对译策略 68
第一节 选词 68
第二节 替换 81
第三节 增减 101
第四节 伸缩 114
第五节 分合 118
第六节 译借 125
第七节 直译与意译 131
第八节 保留与还原 141
第九节 标点符号的运用 148
第十节 加注法 152
第四章 语用翻译:技巧综合运用 156
第一节 句子翻译 157
第二节 常见修辞格的翻译 188
第三节 文化翻译 209
第四节 临时杜撰词语的翻译 232
第五节 语篇翻译 235
第六节 专八译文选析 277
翻译练习 291
参考译文 327
参考文献 365