大约有7,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0338秒)
为您推荐: 大规模语言模型 基于模型的系统工程 基于matlab的模型预测控制系统设计与实现 图说公共建筑能耗的数据挖掘与模型方法 数据可视化分析基于r语言 数据可视化分析基于r语言第3版
-
-
英语人体隐喻的自动识别模型构建 【语言文字】
刘燕著2017 年出版137 页ISBN:9787513596411《英语人体隐喻的自动识别模型构建》以英语人体隐喻为研究对象,以英语国家语料库中的书面语为观察语料,在分析人体隐喻语言特征的基础上构建人体隐喻的自动识别模型。该模型具有很高的精准度与稳定性,可应用于...
-
-
汉英定向移动事件集群建构机理及其映射模型 【语言文字】
赵玲著2018 年出版255 页ISBN:9787307178533赵玲:武汉大学外国语言文学学院副教授,语言学及应用语言学专业博士。杰克逊威尔大学访问学者,兼任湖北省语言与智能研究基地高级研究员,湖北省翻译协会会员,亚洲英语教师协会终身会员,国际生态翻译学研究会会员.....
-
英汉学习词典中文化信息的呈现模型构建 【语言文字】
钟俊著2016 年出版181 页ISBN:9787561563649本书对英汉学习词典中的文化信息进行梳理、界定和分类,通过定性和定量分析,考察英汉学习词典中文化信息的呈现现状和问题,在此基础上,整合词典学、认知语义学、二语习得、语料库研究的相关理论,提出英汉学习词典...
-
原型-模型翻译理论的研究焦点与理论视角 【语言文字】
赵联斌,申明著2013 年出版281 页ISBN:9787564911164本书内容主要指向一个具有跨学科性质的原型—模型翻译研究途径,原型—模型翻译理论是运用模拟特性、从原型—模型二元论的视角对翻译进行综观的整体性研究。本书拟集中阐述原型—模型翻译理论的九大研究焦点...
-
翻译研究新探索丛书 原型 模型翻译理论与典籍英译研究 【语言文字】
李砚霞编2012 年出版314 页ISBN:9787118078848本书尝试将赵联斌先生提出的原型-模型翻译理论运用于典籍英译研究中,运用其核心理念“模拟”理论研究典籍英译的各个层面.用“适合”与“忠实”的翻译标准指导典籍英译译者的行为,使英译后的中国典籍能够满足...
-
口译 交际、语用与认知 口译动态RDA模型构建研究 【语言文字】
赖祎华著2014 年出版248 页ISBN:9787210068044本书在充分借鉴他人研究的基础上,创造性地提出了以突出口译技能为核心的口译动态RDA模型,对口译的听辨、记忆和表达三个阶段进行微观研究,并从口译实践中对上述模型进行了验证。书稿视角新颖,中心突出,结构合理,....
-
中国学生英译汉机器评分模型的研究和构建 【语言文字】
江进林著2016 年出版177 页ISBN:9787040443165本书是关于大规模考试中英汉互译系统构建的研究专著,主要针对自动评分系统在英汉互译评价中的应用及其研制背景和理论基础进行介绍。该研究构建稳定、可靠的中国学生英译汉自动评分模型,在人工评分标准、特征...
-
中国大学生二语听力理解能力模型建构 【语言文字】
王艳著;陈新仁总主编2014 年出版217 页ISBN:9787513551267《中国大学生二语听力理解能力模型建构》是有关二语学习者听力理解能力的研究,其目的在于通过探讨二语学习者内部因素对听力理解的影响,来构建中国学生的二语听力理解能力模型。本研究首先提出一个影响二语听...
