大约有7,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.1065秒)
为您推荐: 新德汉翻译教程第二版 新汉英翻译教程 实用汉英翻译教程 新日本语教程 新经典日语教程 新标准商务英语综合教程
-
中国当代翻译研究文库 翻译与近代中国 【语言文字】
王宏志著2014 年出版310 页ISBN:9787309105452本书收录作者近年有关中国近代翻译史的几个重要个案研究,尝试处理当中一些长久以来没有受到注意的课题,例如通事、外交语言、使团国书翻译问题等,目的是展示翻译在中国近代史发展上所发挥的重要作用。在各个案...
-
英美文学翻译理论及翻译教学实践研究 【语言文字】
黄敏,邹宇锋,陆道恩著2016 年出版278 页ISBN:9787516623510《英美文学翻译理论及翻译教学实践研究》对英美文学翻译理论与具体教学方法策略作了系统介绍。本书对英美文学中的诗歌、小说、散文、戏剧等文体翻译作了详细探究,并且提出了许多具有建设性的翻译教学技巧,对...
-
翻译与翻译研究 许钧教授访谈录 【语言文字】
许钧总主编2018 年出版281 页ISBN:9787308185707本书属中华译学馆项目,收录的访谈涉及翻译本质、翻译伦理、翻译的使命、翻译批评的理论与实践、翻译的理论建设与学科建设等重要问题,同时就中国文化“走出去”以及中译外研究,发表了具有引领性和启迪性的观点...
-
全国翻译专业资格 水平 考试俄语二级翻译口笔译考试大纲 【语言文字】
中国外文局全国翻译专业资格(水平)考试办公室编著2006 年出版341 页ISBN:7119044532本书是俄语二级翻译考试的指导性文件,是考试命题的依据,也是应考人员的重要参考指南。
-
全国翻译专业资格 水平 考试俄语三级翻译口笔译考试大纲 【语言文字】
中国外文局全国翻译专业资格(水平)考试办公室编著2006 年出版281 页ISBN:7119044540本书是俄语三级翻译考试的指导性文件,是考试命题的依据,也是应考人员的重要参考指南。
-
多维视域下翻译转换能力发展与翻译教学对策研究 【语言文字】
金萍著2012 年出版274 页ISBN:9787300146652本书从理论上探讨了翻译转换能力的内涵,运用实证研究的方法考察了翻译专业学生的翻译转换能力现状,提出了提高学生翻译转换能力的教学策略, 内容新颖,具有独创性和一定的实用价值,对于翻译专业人才的培养具有现....
-
全国翻译专业资格 水平 考试德语三级翻译口笔译考试大纲 【语言文字】
中国外文局全国翻译专业资格(水平)考试办公室编著2006 年出版271 页ISBN:7119044028本大纲是德语三级翻译专业资格(水平)考试的指导性文件,是考试命题的依据,明确了考试的范围、内容、重点等。
-
全国翻译专业资格 水平 考试德语二级翻译口笔译考试大纲 【语言文字】
中国外文局全国翻译专业资格(水平)考试办公室编著2006 年出版415 页ISBN:711904401X本大纲是德语二级翻译专业资格(水平)考试的指导性文件,是考试命题的依据,明确了考试的范围、内容、重点等。
-
-
中国近代翻译思想的嬗变 五四前后文学翻译规范研究 【语言文字】
廖七一著2010 年出版321 页ISBN:9787310035847本书主要以五四时期的典范式关键文学译作为分析对象,探讨和总结文化历史转型期翻译活动的规律,及其与社会文化思潮的关系,剖析翻译原则与策略在此项活动中的演变。...